-
go off
go off značenje / go off prevod: 1570-ih, vatrenog oružja itd. “Eksplodira, otpusti;” Vidi Idi (v.) + Isključeno (adv.); Značenje “odlazak” je c. 1600; da je “pogoršanje u stanju” je od 1690-ih; Otiv “ukor” je od 1941. godine (prvobitno sa, jer je C. 2000 češće sa uključeno).
-
goofiness
goofiness značenje / goofiness prevod: 1929, od Goofi + -Nes.
-
goofy
goofy značenje / goofy prevod: iz GoOF + -i (2). Disneijev karakter tog imena je započeo život c. 1929. kao “Dippi Davg”.
-
google
google značenje / google prevod: “Da biste pretražili (nešto) na Google pretraživaču,” 2000 (uradite Google na 1999. godini). Domen Google.com je registrovan 1997. godine. Prema kompaniji, prema kompaniji, ime je predstava o Googolu i odražava “misiju” osnivača Larri Page i Sergei Brin “da organizuju naizgled beskonačnu količinu informacija na vebu.” Reč se pojavljuje u raznim…
-
googly
googly značenje / googly prevod: Kao imenica, izraz kriketa, 1903, nepoznatog porekla. Kao pridev, oči, 1901; Vidi Goo-goo.
-
googol
googol značenje / googol prevod: broj koji je zastupljen sa 1, a zatim 100 Zeroa, 1940., u “matematici i mašti,” Laiman’s Book na matematici napisali američki matematičar Edvard Kasner (1878-1955) i James R. Nevman, reč navodno je pre nego što je reč navodno ukinuta godinama od strane Kasnerovih 9- (ili 😎 godina starogodišnjeg nećaka (neimenovan…
-
goo-goo
goo-goo značenje / goo-goo prevod: “Ljubav,” 1900, možda je povezan sa naočalom, jer je najranija referenca u Goo-Good očima. Upotreba u odnosu na politiku je od 1890-ih i čini se da je skraćivanje dobre vlade kao ime pokreta da bi se očistila opštinska korupcija u Bostonu, Njujorku itd. Ubrzo je bila proširena da znači “naivni…
-
gook
gook značenje / gook prevod: 1899., američka vojna vojnika za “Filipino” tokom pobune tamo, verovatno iz maternjeg reči ili imitanta bodljikavog zvuka čudnog jezika za američke uši (uporedite varvar). Izraz goo-goo oči “mekane, zavodljive oči” bilo je u Vogue c. 1900. i možda je to nekako doprinelo tome. Produženo je vremenom na “Nikaraguan” (američka intervencija…
-
goombah
goombah značenje / goombah prevod: Do 1984. godine iz dijaletalnog izgovora italijanskog poređenja “Companion, Godfather” (uporedite kompadre).
-
go on
go on značenje / go on prevod: 1580-ih, “napredovati, nastavite,” od GO (v.) + O (adv.). Što znači “ponašati se, nastaviti” je od 1777; Posebno “razgovarati Volubli” (1863). Kao izraz podsmeha do 1886. godine.
-
goon
goon značenje / goon prevod: godine, u američkom humoristu Frederick J. Allen komad “Groon i njegov stil” (Harper-ov mesečni časopis, decembar 1921.), koji je definiše kao “osobu sa teškim dodirom”, onaj koji nedostaje “razigrani um” ” Možda je napravljena reč, ili iz gonija “Simpleton” (1580-ih), koje su mornari naneli na Albatross i slične velike, nespretne…
-
goose
goose značenje / goose prevod: “Veliki poslovično poslovično je primetio, ne znam zašto, za gluposti” [Johnson], stari engleski gos “guska”, iz proto-germanskih * gansa – “guska” (izvor starih frizijskih gosa, starog norveškog gasa, star Visoke nemačke galove, nemački gans “guska”), iz Pite * GHANS-a- (Izvor i Sanskrit Hamsah (Masc.), Hansi (FEM), “Greek Khen; Latinski anser;…
-
gooseberry
gooseberry značenje / gooseberry prevod: Vrsta trnoviti grm sa dlakavim voćem, uzgajana u severnoj Evropi, 1530-ih, sa bobicama, ali prvi deo je neizvesno poreklo; Čini se da nijedan deo biljke ne predstavlja gusku. Vatkins ukazuje na staru francusku Grosele “Gooseberri”, što je od germanskih. Ili možda od nemačkog krašskogbeereere-a ili Krauselbeere-a, povezane sa srednjim holandskim…
-
goosebumps
goosebumps značenje / goosebumps prevod: Takođe guske, “osebujno trnce kože proizvedene hladnom, strahom itd.; Senzacija opisana kao” hladna voda niz leđa “[Farmer], 1859. iz guske (n.) + Bump (n.) . Takozvani zato što je grubo stanje kože tokom osećaja podseća na kožu izvezene guske. Ranije je u istom smislu bilo guske (1803) i guska koža…
-
goose-step
goose-step značenje / goose-step prevod: 1806, prvobitno vojna vežba za podučavanje ravnoteže; “da se na svaku nogu stoji naizmenično i ljuljajte drugog napred-nazad.” Ovo je, verovatno, podsetilo nekoga na guska način hodanja. U vezi sa “marširanjem bez savijanja kolena” (kao u nacističkim vojnim pregledima), očigledno se prvo zabeleže 1916. Kao glagol do 1854. godine.
