• gag

    gag značenje / gag prevod: MID-15C., Prelazno, “ugušivanje, zadavljivanje” (nekoga), možda imitativno i možda pod uticajem starih norveških gaga-hal-a “sa glavom bačenom nazad.” Prvo je prisustvovalo osećaj “zaustavljanja nečije osobe gurnuti nešto u to”. 1500. Intranzitivni osećaj “Retch” je od 1707. Preponovan znači “uzrok zakup sa mučninom” je od 1945. Povezano: Gagged; Gagging.

  • gaga

    gaga značenje / gaga prevod: “Ludo, blesavo,” 1920, verovatno od francuske gage “Senile, glupo,” verovatno imitirati besmislene babkanje.

  • gage

    gage značenje / gage prevod: “Zalog, zalagaonica, nešto dragoceno deponovano da osigura performanse,” posebno “nešto što je nešto bacio kao znak izazova” c. 1300, od ​​stare francuske gage “Zalog (bitke), sigurnost, garancija; plata, nagrade” (11c.), Od Frankish * Vadja-, od proto-germaničkog * vadi- (vidi Ved). Italijanski gaggio, španski i portugalski gage su francuske pozajmice-reči.

  • gaggle

    gaggle značenje / gaggle prevod: Kasni 15C, gagil, u vezi sa gusarskim i ženama (o pojmu “Carping Compani”). Barnhart kaže verovatno iz starog norveške gaglice “male guske, goling, divlja guska;” OED to naziva “Jedan od mnogih veštačkih termina izmišljen u 15. C. Kao karakteristične kolektive koji se odnose na određene životinje ili klase osoba”. Verovatno…

  • gay

    gay značenje / gay prevod: kasno 14C., “Puno radosti, veseli; lako, bezbrižno;” Takođe “bezobzirni, lažni, lascivni” (kasno 12C. Kao prezime, Philippus de Gai), od starog francuskog gaja “radostan, srećan; prijatan, ugodan šarmantno; napred, pert; lagano obojeno” (12c.; Uporedi stari španski Gaio, Portugalski GAIO, italijanski gajo, verovatno francuske zajma-reči). Krajnje poreklo je sporno; Možda od Frankish…

  • Gaia

    Gaia značenje / Gaia prevod: Zemlja kao boginja, od Grčke Gaje, supružnika Urana, majka Titana, personifikacija Gaje “Zemlje” (za razliku od neba), “zemljište” (za razliku od mora) “Zemlja, zemlja, zemlja;” To je kolateralni oblik Ge (Dorian GA) “Zemlje”, što je nepoznatog porekla i možda od predokoelektranog jezika Grčke. Rimski ekvivalentna boginja Zemlje bila je Tellus…

  • gaiety

    gaiety značenje / gaiety prevod: “Velika Brief, Mirth,” 1630-ih, od francuskog Gaiteta (stari francuski gaiete, 12c.), od gaja “gej” (vidi gai). U 1890-ima, u Britaniji, posebno u vezi sa londonskim pozorištem tog imena, i vrste muzičkih emisija i plesnih devojaka koje je predstavila.

  • Gail

    Gail značenje / Gail prevod: Fem. Pravilno ime, u nekim slučajevima kratkim za Abigail, ili sa hebrejskog korena u to ime znači “radovanje”. Postigao svoju najveću popularnost u US. Kao dato ime za devojčice rođene c. 1945-1955.

  • gaily

    gaily značenje / gaily prevod: Takođe gaili, “sa mitrom i marljivo,” kasno 14C., sa srednjeg engleskog gaja (vidi gai) + -li (2). “Pravopisno veselo je češće i podržava ih jedina postojeća analogija, dnevno” [OED].

  • gainful

    gainful značenje / gainful prevod: “Izrada dobiti ili prednost,” 1550-ih, od dobitaka (n.) + -ful. Fraza koju stekli zaposleni attestira se od 1796. Povezano: Dobitno (1540-ih).

  • gain

    gain značenje / gain prevod: c. 1200, GEIN, “Prednost, korist; Pomoć” c. 1300, “nagrada, profit, onima koja je stečena” (imanja, resursa, bogatstvo), sa starog francuskog dobitka, Gaigne “dobitak, profit, prednost; rad, posao; plijen; oranica” (12c.), Od germana i sa starog Norse (vidi dobitak (v.)). Znači “bilo koji inkrementalni porast” (u težini itd.) Je 1851. Povezano:…

  • gainer

    gainer značenje / gainer prevod: “Onaj koji dobije ili profitira,” 1530-ih, imenica agente od dobitaka (v.). Kao “onaj koji (namerno) dobije težinu” do 2000-ih.

  • gainly

    gainly značenje / gainly prevod: “Dobro formirana i okretna,” 1886, verovatno leđa od nežilja. Ranije “Spremni, brzi” (1620S), od dobitaka (n.).

  • gainsay

    gainsay značenje / gainsay prevod: “Kontradiktorno, negiranje, spor,” c. 1300, bukvalno “kažu protiv,” od dobitaka – (stari engleski Gregn – “protiv;” Pogledajte ponovo) + recite (v.). Na srednjem engleskom jeziku, to prevodi latinski kontraderere. “Samotni opstanak nekada uobičajene prefiks” [nedelja]. Takođe je u takvom sada zastarelo jedinjenjima kao što su ponovo uzimanje “Povratak”, “Gainclap” Brojač,…

  • gainst

    gainst značenje / gainst prevod: Takođe “Gainst, skraćeni oblik protiv.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči