-
spirometer
spirometer značenje / spirometer prevod: “Potrošnici za merenje kapaciteta ljudskih pluća” 1846, nepravilno je formirao od latinske spirare “da diše” (vidi duh (n.)) + -Meter. Srodni: Spirometric; Spirometrija.
-
spissitude
spissitude značenje / spissitude prevod: “Gustina, debljina, kompaktnost”, sredina 15C., od latino-spisitudo “debljina, gustina,” od Spitis “debele, guste, kompaktne, zatvorene” (izvor italijanskog spesso, španski Espeso, stari francuski espes, francuski epas). Za kognitate, de Vaan upoređuje grčke Spidios “Opsežne, široke,” Spidnon “debele, koagulirane.” Povezani: Spasirani.
-
spit
spit značenje / spit prevod: [Iskukstvo] Stari engleski spittan (Anglian), Spætan (Zapadni Sakson), “Izbacivanje (pljuvačka) iz usta,” tranzitivni i neosjetljivi, prošli napet * Spitte, od proto-germaničara * Spitjan, iz Pite * SP (I) EU – (od imitativnog porekla; vidi Spev (v.)).
-
Spitalfields
Spitalfields značenje / Spitalfields prevod: Distrikt Istočno od Londona, poznati početkom 19 veka. Za izbeglice Huguenot tkači koji su tamo preuzeli prebivalište; Imenovan za St. Mari Spital, od Spital-a, srednji engleski skraćeni oblik bolnice (K. V.) Atestira se krajem 12 veka. u imena, ponekad i pljuvačka, otuda i mršav čovek “onaj koji živi u bolnici;”…
-
spitball
spitball značenje / spitball prevod: takođe pljuvanje-lopta, 1846. godine u školskom smislu “Malo papira je žvakao i zaokružen kao raketa;” 1904 U bejzbol smislu, u vezi sa loptom navlaženom na jednoj strani na krivulje, od Spit (N.1) + Ball (N.1).
-
spiteful
spiteful značenje / spiteful prevod: Početkom 15C., “bezobrazno; sramotno, prezirno”, sredinom 15C., “Izražajno od prezira”, od zapisa (n.) u njenim raznim čulima. Glavni moderan osećaj “imati zlobna i gruba dispozicija” je od kasnog 15 veka. Ranije u srednjem engleskom jeziku sada je zastario pljuskovi “prezirni, prezirni, zlonamjerni” (rano 14C) od prezračanog. Srodni: Upitno; Slikovnost.
-
spite
spite značenje / spite prevod: c. 1300, “osećaj ili stav prezira, bezobrazno prezir;” Takođe “poniženje, čin uvrede ili ismevanja; skraćeni oblik očaranja” zlobe “(vidi uprkos (n.)). Odgovaraju srednjem holandskom spijtu, srednjim niskim nemačkim spitom, srednjim švedskim špiljama. U 17C.
-
spitfire
spitfire značenje / spitfire prevod: 1610S, “top;” Pogledajte pljuvanje (v.) + požar (n.); Spit-vatre se potvrđuje iz c. 1600 Kao pridev, “koji pljuje vatru”, takođe figurativno. Imenica koja znači “irascible, strastvena osoba” potvrđuje se od 1670-ih. Zamenio je raniju shitfire (slično stvaranje Florentine Cacafuoco). Takođe uporedite pljuvačku otrovu “Otrodna osoba” (1716).
-
spitting image
spitting image značenje / spitting image prevod: “Tačna sličnost”, do 1880. godine, verovatno zasnovana na ranijim frazama kao što su pljuvač i slika (1847). Neizvesnost ranih obrazaca (takođe Spitttttttle, 1875; Spit EN Image 1880, itd.) Predlaže da je od Spit (N.1) u “tačnom smislu” u “tačnom sličnosti” osećaju (atestirajući 1805) + slika (n.) Ali usaglašena…
-
spittle
spittle značenje / spittle prevod: “Sliva, pljuvanje, sluzova supstanca koju luči sline sline,” kasno 15C., verovatno izmene (uticajem pljuvanja (n.1)) srednjeg engleskog Spetela, upel, sa starog engleskog spætl, Spatl, od proto-germaničara * SPEIT- (IZVOR IZ STARO “SPIT” TO SPIT “), od root-root-a” SP (i) EU – “da bi se smirilo, pljuvalo” (vidi SPOV (v.)). Srednji…
-
spittoon
spittoon značenje / spittoon prevod: Takođe snimak, “brod za primanje onoga što je pljuvačka iz usta,” 1811, američki engleski, od Spit (N.1) + -On. Retka instanca reči koja je formirana na engleskom jeziku koristeći ovaj sufiks (oktoron je drugi). Zamenjena ranija kutija za pljuvanje (1680-ih).
-
Spitz
Spitz značenje / Spitz prevod: Pasma malog pomeranskog psa, do 1845. godine, od nemačkog špic, kratka za Spitzhund, iz Spitz “Pokazanog” (vidi Spit (N.2)). Takozvani iz korenjem oblika svoje njuške. Spitz-Dog je potvrđen 1842; Spitz kao ime psa na engleskom je do 1830. godine.
-
spiv
spiv značenje / spiv prevod: “Petti Crook koji će mu pretvoriti ruku na bilo šta sve dok to ne uključuje iskren posao,” 1934, Britanski sleng, verovatno se družio nazad do kraja 19 veka. i povezan sa SPIFF-om (vidi spiffi) u jednom od njenih različitih čula. Budući da je blistavo komoda bila je karakteristika SPIV-a.
-
splay
splay značenje / splay prevod: rano 14C., “Odmotajte, nehuktivno” (smisao sada zastarelo); c. 1400, “Raširite se”, skraćeni oblik Desplaien (pogledajte prikaz (v.)).
-
splanchnic
splanchnic značenje / splanchnic prevod: 1690-ih “Smešten u ili se odnosi na unutrašnjost ili se odnosi na medicinsku latinicu, od grčke splinkhne (jednine splinkhna)” udarci, ullasi “(vidi Splahno-) + -ic. Povezano: sphornoid, 1833. u botaniji, u odnosu na rod mahovine.
