-
sphragistics
sphragistics značenje / sphragistics prevod: “Proučavanje pečata,” 1831, od latinizovanog oblika grčkih sphragtistikosa, “za, ili se odnosi na pečat,” iz Sphragis “. utisak pečata, potpisnika,” reč nepoznatog porekla. Srodni: sphristično.
-
sphygmo-
sphygmo- značenje / sphygmo- prevod: Element formiranja reči koji se koristi u anatomiji od sredine 19 veka. I što znači “puls”, sa grčkih sfigmosa “puls”, sa sfizen pulsa, “do pulsa, pulsa, tuku”, takođe “za trzanje”, reč nepoznatog porekla.
-
sphygmomanometer
sphygmomanometer značenje / sphygmomanometer prevod: “Instrument za merenje napetosti krvi u arteriji,” 1882, ukinuta c. 1881. na nemačkom austrijskom lekaru Karl Samuel Ritter von Basch, iz sfigmo-pulsa “+ manometar.
-
spic
spic značenje / spic prevod: Podužvato za “Latino osoba”, 1913, od protesta Cliche, bez špice. Ranija SPIGGOTI (do 1907 “SPEAR-A …”); Kaže se da je izraz nastao među Amerikancima u Panami tokom izgradnje kanala. Ali to je takođe primenjeno od ranog datuma Italijanima, a neki su predložili izmjenu uticaja iz špageta. Kao “španski jezik”, do…
-
Spica
Spica značenje / Spica prevod: 1650-ih, svetla zvezda u sazvežđu Deviji, od latinske, bukvalno “uha zrna, šiljka ili šefa biljke” (vidi Spike (N.2)), što odgovara grčkim staktima. Dok su drevni vizuelizovali sazvežđe, držala je uho zrno. Zvezda je primećena u 1550-ima kao Virgin’s Spike.
-
spicate
spicate značenje / spicate rečnik: 1660-ih, “Imati šiljke”, u botanici, ornitologiji itd., Iz latino-spiskove, prošlog participa Spicare “da namješe šiljke” iz Spica “uha zrna, glave biljke” (vidi Spike (N.2) ). Srodni: Spiiran.
-
spice
spice značenje / spice prevod: c. 1200, “Površina supstanca aromatična ili oštar prema ukusu dodanom hrani ili piću da bi poboljšala ukus,” takođe “začin koji se koristi kao lek ili alhemijski sastojak,” od anglo-francuskog specke, stari francuski Espice (moderne francuske espice) , od kasnih latinskih vrsta (množina) “začina, roba, roba,” u klasičnoj latiničkoj “vrste, sortiraj”…
-
spice-box
spice-box značenje / spice-box prevod: “Kutija da začini za začini,” posebno cilindrični okvir koji sadrži brojne manje, 1520-ih, od začina (n.) + kutija (n.1).
-
spice-cake
spice-cake značenje / spice-cake prevod: “Torta se aromatizira sa začinom” (đumbir, muškatni oraščić, cimet itd.), početkom 15 veka, od začina (n.) + torte (n.). Torta začina je od početka 14 veka.
-
spicer
spicer značenje / spicer prevod: “Diler u začini”, rano 14C. (kasno 12 veka. Kao prezime), od starog francuskog Espićier-a (modernog francuskog Epicier-a), od Espesa (vidi začin (n.). Spiceri je iz c. 1300 kao “Spiner-ova prodavnica”, takođe je odeljenje u kraljevskoj ili plemenitoj kući. Kasnije takođe “začini kolektivno”.
-
spicy
spicy značenje / spicy prevod: 1560-ih, “prirode začina”, od začina (n.) + -I (2). U odnosu na cveće, veće, itd. Figurativni osećaj “RACI, CALLACION” datuma iz 1844. godine, ranije je bio “pun duha” (do 1828.), posebno konja. Povezano: Spiciness.
-
spick-and-span
spick-and-span značenje / spick-and-span prevod: Takođe Spic-i-Span, “Vrlo uredno, čisto i obrezivanje” 1660-ih, od špiko-i-spavaće-nove “nove i sveže” (1570-ih), bukvalno “novi kao nedavno napravljeni šipak i čip od drveta.”
-
spicule
spicule značenje / spicule prevod: U botanici i zoologiji, “tijelo nalik iglu iglama; mala, oštra projekcija” 1785, od francuskog špijula, od latinskog spiculuma, umanjenje Spica (vidi Spike (n.2)). Ranije u latinskom obliku (1746). Srodni: SPULUL; Spikuliraj; Spikulirano; Spikulacija.
-
spider
spider značenje / spider prevod: Kasno 14C., Spidir, Spitte, ranije Spi�re, Spigur, Spiþer (sredinom 14C.), od starog engleskog Spiðra, od proto-germaničkog * Spin-groznika – (kognitet sa danskim spindom), etimološki “spinner” sa root-a * (s) olovka- “za crtanje, rastezanje, spin” + formativno ili agentno * -THR. Veza sa korenom je transparentnija u drugim nemačkim kognatima, kao…
-
spidery
spidery značenje / spidery rečnik: 1823, “Long i tanko”, od Spidera + -i (2). Pauk-like je iz c. 1600.
