• slurry

    slurry značenje / slurry prevod: MID-15C., Slori, “Tanko blato, sluz, polu-fluidna mešavina vode i zemlje ili gline,” verovatno se odnosi na srednji engleski slojevi “tanki ili fluid blato” (vidi Slar (n.). Slori se takođe pojavljuje kao nadimak c. 1200, možda “prljava ili lenja osoba”.

  • slush

    slush značenje / slush prevod: 1640-ih, “topljenje snega, snega i vode”, možda iz skandinavskog izvora (uporedi norveška i švedska Slaska “Slasko tlo;” zastareli danski slusa “susnježica”), svi verovatno imitativni zvuk sklanjanja. Potvrđuje ga 1772. kao “mulj, vodenasti merač”.

  • slushy

    slushy značenje / slushy prevod: 1791, “prekriveno ili sastoji se od gušenja”, od gustovog (n.) + -I (2). Kao sleng za “brod kuvara”, 1859. godine, od gustovog (n.) U smislu “Odbij iz kuvarske galije” (1756). Povezano: Slabovost.

  • slut

    slut značenje / slut prevod: c. 1400, slutte, “prljava, sloglana, neoprezna, ili neuredna žena”, prvo potvrđena u koventri misterija igra. Upareni je aliterno sa Slobodom (ALLSV.), koji se takođe prvi put pojavljuje, a oboje bi mogli da sugerišu “lagano, lascivnost”, ali to je neizvesno.

  • sluttery

    sluttery značenje / sluttery prevod: 1580-ih, “Zanemarivanje čistoće i reda, prljavština odeće, sobe itd.” Iz drolja + -eri. Od 1841. godine kao “neuredna soba”.

  • slutty

    slutty značenje / slutty prevod: c. 1400, “Prljavi, slogovi, neoprostirani”, od drolja + -igh. Smisao “lascivne, sugestive” je moderan. Srednji engleski jezik je takođe imao prisluškivanje, kasno 15 veka., drotli) “u prljavom ili složenom putu.”

  • sluttish

    sluttish značenje / sluttish prevod: “Kao ili karakteristično za drolja” Krajem 14C., “Prljava, sloglano,” od drolja + -igh. Driz ovoga do “pripadnosti ili karakterističnoj ženi labavog ponašanja” star je kao i Herrick, ali je verovatno moderne upotrebe 20C. Srodni: Stuttishli; Groz.

  • sly

    sly značenje / sly prevod: Kasni 12C, saonice, “vešti, pametni, spretan, mudri, oprezan”, sa stare Norse Sloegre “lukavo, lukavo, lukavo,” od proto-germaničkog * slogisa (izvor i nizak nemački sluh “lukavstvo, lukavo, nemački Schlau), verovatno od * Slak- “da štrajkuje, udari” (vidi Slai (v.)), sa originalnom pojmom “u stanju da udari” Uporedite nemački verschlagen “lukav, lukav,…

  • slyly

    slyly značenje / slyly prevod: c. 1200, bez igri, “oprezno, pažljivo;” c. 1300, “tajno, privatno,” takođe “izdajničko, prikriveno;” kasno 14c., “Mudro, oprezno, pametno;” od luka (adj.) + -li (2).

  • slyness

    slyness značenje / slyness prevod: “Kvalitet je lukavo” u bilo kojem smislu, sredina 14c., od luka (adj.) +. Srednji engleski jezik je takođe imao sjaj (sanjka, kasno 14c.) “Mudrost, razboritost”.

  • smack

    smack značenje / smack prevod: “ukus, ukus, ukus” posebno blagi ukus koji nešto ukazuje na nešto, srednji engleski Smakke, sa starog engleskog Smæc “ukusa; miris, miris” sa proto-germaničara * SMAKKA- (Izvor i starog frizijskog SMEK-a) , Holandski Smaak, stari visoki nemački SMAC, nemački geschmack, švedski Smak, danski smag), od glagola * Smakjanan, sa germanskog i…

  • smacker

    smacker značenje / smacker rečnik: “Novac”, c. 1918, američki engleski Slang, možda od Smack (V.1) na pojam nečega “udarao” u dlanu. Prošireni obrazac Smackeroo je potvrđen od 1939. godine. Značenje “glasan poljubac” je za 1775. godinu, iz Smack (V.1).

  • smaik

    smaik značenje / smaik prevod: “Zlašnji ili prezirni momak, partijaški rogue”, sredina 15c., Škotska, sada Archaic. To je bio trenutni c. 1450-c. 1900, a možda je kognirala sa starim visokim nemačkim Smeichiarima, od Smekena “do laskanja”.

  • smallness

    smallness značenje / smallness prevod: kasno 14C., Smalneness, “vitka, tankost; umanjena veličina; mala količina,” od malog (adj.) +.

  • small

    small značenje / small prevod: Srednji engleski Smal, Smale, iz starog engleskog Smæl “tanka, vitka, uska; uska,” od proto-germaničkog * Smal-“male životinje; male” (izvor i starog saksona, danskog, švedskog, srednjeg holandskih, holandskih, starih) Visok nemački madar, stari frizijski male, nemački SCHMAL “uski, vitak,” gothic smalista “najmanji,” stari norveri smalisti “mala stoka, ovca”), možda iz korena…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči