• slender

    slender značenje / slender prevod: c. 1400, “Tanki, mršavi, ne debeli ili mesnati”, raniji SCLENDRE (kasno 14c.), Anglo-francuski Esclendre, od starog francuskog esclendre “tankog, vitkog”, što bi moglo biti iz starog frindera, ali prema OED vezu je sumnjivo.

  • slept

    slept značenje / slept prevod: prošlo vreme i prošli udelište sna (v.).

  • *sleubh-

    *sleubh- značenje / *sleubh- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “da klizim, kliznu.”

  • sleuth

    sleuth značenje / sleuth prevod: Kasni 12C, lenjost, “traga ili trag osobe ili zveri,” od stare Norse Sloð “staze ili staze” kao osobi u snegu, reč nesigurnog porekla.

  • slew

    slew značenje / slew prevod: “Močvarno mesto”, 1708, severnoamerička varijanta Slough-a.

  • slice

    slice značenje / slice prevod: c. 1300, Sclice, “Splinter, fragment”, iz starog francuskog Escliz-a “Splinter, slomljen komad drveta” (anglo-francuski sclice, moderne francuske elisse), leđa od Esklicier-a “do SPLINTER, SHATTER, SMASH” Od Frankish * Slitan “u Split” ili neki drugi germanski izvor (uporedi Stari High German Slihhan; vidi prorez (v.)).

  • slicer

    slicer značenje / slicer prevod: “Onaj koji ili onaj koji se kriši” 1520-ih, imenica agente iz kriške (v.). Slice (N.1) za “ravan instrument sečenja” potvrđuje se od kasnog 15 veka.

  • slick

    slick značenje / slick prevod: Srednji engleski sliken “do glatkog, poljskog”, iz starog engleskog -Slician (u nigslikodu “Novoelicod” NovoelicOd “Slikojan, od * Slikaz” Elege, glatko “(izvor Old Norse Slikr”, “Stari visoki nemački Slihhan” kako bi kliznuo, “nemački Schleichen” da krene, puze, skine, “Holandski slijk” blato, mire “). Ovo je rekonstruisano da bude od Pie *…

  • slicker

    slicker značenje / slicker prevod: 1851, “Alat za izglađivanje kože”, imenica agenta iz Slicka (v.). Što znači “vodootporna kabanica” je od 1884; Osjećaj “pametnog i lukavog lica” je od 1900. godine (takođe vidi grad). Glatki kamen “poliranje kamena” je od početka 14 veka.

  • slid

    slid značenje / slid prevod: Prošlo napeto i prošlo udjela klizača (v.). Alternativni prošli particip je skriven.

  • slidder

    slidder značenje / slidder prevod: “Da biste kliznuli, klizali,” sa starog engleskog asliderian, od klizača “klizav”, iz izvora slajda (v.); Takođe uporedite klizanje. Srodni: Slideri.

  • slide

    slide značenje / slide prevod: Srednji engleski klizni, “Glide, pomerite se glatko i lako preko površine,” takođe “da padne, izgubite ravnotežu kroz klizanje”, iz starog engleskog Slidan (neransivnije, prošlo napete SLAD, prošli participit, prošli palidnu, padneteći , pasti;” figurativno “neuspešno, propadajte moralno, grešiti; biti prolazno ili nestabilno”, iz proto-germaničara * Slidanan “da kliznete, klizi” (izvor…

  • slider

    slider značenje / slider prevod: 1520-ih, “onaj koji ili onaj koji se to slaže” (u prvom potvrđenom upotrebi “klizač”), imenica agente iz slajda (v.). Kao vrsta terapina, od 1877; Kao vrsta bejzbol tona koja se čini da se neočekivano padne, 1936. godine.

  • slide-rule

    slide-rule značenje / slide-rule prevod: Takođe pravilo klizanja, matematički alat za izračunavanje koji se sastoji od dva dela, od kojih se jedna klizi duž ostale, 1660-ih, od slajda (v.) + pravila (n.). Tako pozvani na njegov način rada. U ranoj upotrebi obično kliznu pravilu. Ponekad kliznasta skala (1706), ali to ima još jedan smisao.

  • slightness

    slightness značenje / slightness prevod: “karakter ili stanje blagog; malenost ili nedostatak supstance”, c. 1600; Pogledajte lagano (adj.) + -ness.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči