-
sleek
sleek značenje / sleek prevod: “Glatko, sjajno, meko” (delova tela, kose, kože itd.), za 1580-ih, varijanta srednjih engleskih slika “elegantnih, glatkih” (vidi glatku (adj.)). Prvobitno zdrave životinjske dlake (Šekspir, dna sa dupetom glavom); primenjuje se na osobe 1630-ih, sa osećajem “debele i glatke kože”. Figurativno značenje u odnosu na osobe ili ličnosti “, gladak, favit,…
-
sleep
sleep značenje / sleep prevod: Srednji engleski slepini, od starog engleskog Slæpana “da bude ili zaspao; lagati ili ostati uspavan ili neaktivan” (klasa VII snažan glagol; prošla napeta SLEP, prošlost participala Slæpen), od proto-germaničara * slepanana (izvor Old Sakson Slapan) , Stara frizijska slepa, srednji holandski Slapen, holandski Slapen, stari visoki nemački Slafen, nemački Schlafen,…
-
sleeping
sleeping značenje / sleeping prevod: c. 1300, pridevnik sadašnjih participa iz sna (v.). Sleeping Beauti (1729) je Perrault’s La Belle au Bois uspavan. Spavanje se koristi od kraja 14 veka. navesti bolesti koje su obeležene morbidnim uslovima.
-
sleeper
sleeper značenje / sleeper prevod: Sredina engleska slepa, sa stare engleske slæpere “Ona koja spava, onaj ko je sklon da čvrsto spava čvrsto ili mnogo,” agent imenica iz sna (v.).
-
sleepy
sleepy značenje / sleepy prevod: c. 1300, slepi, “Letargić, umoran, prevladao snom, sklon da zaspim”, iz sna (n.) + -I (2). Možda od neocrtanog starog engleskog Slæpig. Stari engleski je imao Slæpor, Slæpverig u smislu “Sleepi;” slæpnes “pospanost”. Slična formacija u starom nemačkom nemačkom Slafagu.
-
sleepless
sleepless značenje / sleepless prevod: Početkom 15C., SLAGE, “lišeni sna, a bez sna”, iz sna (n.) + -less. Stari Engleski je imao Slæpleas, ali izgleda da je savremena reč ponovna formacija. Slična formacija nemačkog Schlaflosa, holandski slapeloos. Do 1792. godine kao “neprestano aktivan, necesijan;” do 1827. godine kao “obeleženo odsustvom ili želeći da spavaju.” Srodni:…
-
sleep-over
sleep-over značenje / sleep-over prevod: “Potrošnja noći na mestu osim nečijeg prebivališta,” 1935, iz verbalne fraze; Pogledajte san (v.) + preko (adv.). Ranije je verbalna fraza značila “kasno spavanje, prespava” (1827).
-
sleet
sleet značenje / sleet prevod: c. 1300, slete, “padavine pomešanog snega i kiše”, verovatno iz neregidnog starog engleskog * Slete, * Slite, koji je možda u vezi sa srednjim nemačkim slozom, srednjim niskim nemačkim slotenom (množinom) “iz proto-germaničara” * Slautjan- (Izvor i dijalektal Norveški Slurr, danski sluz, švedski sločni “susnježi”), što je nesigurne etimologije. U…
-
sleety
sleety značenje / sleety prevod: “Sastoji se od ili praćeno ležaljkom,” 1725, od supanja (n.) + -i (2).
-
sleeve
sleeve značenje / sleeve prevod: Srednji engleski ima, iz starog engleskog Sliefe (zapadnog saksona), slefe (Merciani) “koji pokriva ruku odeće,” verovatno bukvalno “to u koji se ruka klizi”, od proto-germaničkog * slaubjon-a (izvor srednje nisko) Nemački Sloven “da se oblači bezbrižno,” stari visoki nemački sloufen “da se uključi ili isključuje”), od root-a-ujeljka * Sheuuth- “da…
-
sleeveless
sleeveless značenje / sleeveless rečnik: odeće, “bez rukava,” srednjih engleskih slevela, iz starih engleskih slifelas, Sliflease; Pogledajte rukav (n.) +-bez problema. Takođe “nesavršeno, neadekvatno, besplodno” (kasno 14c.) I uobičajeno u Elizabetanskim tekstovima kao “Paltri, sitnie”, ali tačna slika je sada nejasna.
-
*sleg-
*sleg- značenje / *sleg- prevod: Sleg-, takođe * LEG-, proto-indo-evropsko korijensko značenje “Budite slab, budite jezici.”
-
sleigh
sleigh značenje / sleigh prevod: “Vozilo postavljeno na trkačima za transport ili putovanje na led i sneg,” 1703, američki i kanadski engleski jezik, sa holandskih čajeva, skraćeno iz Sljede (vidi Sleve (n.)). Kao glagol od 1728. Povezano: Saveighting.
-
sleight
sleight značenje / sleight prevod: rano 14C. Izmene masti “mudrosti, razboritost”, takođe “pametnost, lukavo” (c. 1200), iz stare Norse SloegÐ “Pametnosti, lukavo, ljulja,” od SLOOGR-a (vidi Sli). Značenje “podvig ili trik koji zahteva brzu i nimnost ruku” je od 1590-ih. Dokaz ručne ruke za trikove žonglera potvrđuje se iz c. 1400. Povezano: SIGHTI.
-
slenderize
slenderize značenje / slenderize prevod: Takođe vitko, “napravite ili pokušajte da se napravite višom,” 1921, od vitka + -ize. Srodni: vitko; Vitko. Kao glagol, vitak “učini užem” je od 1550-ih i upoređivao je kopanje.
