• shapely

    shapely značenje / shapely prevod: “Dobro formirani, koji imaju redovan i ugodan oblik, zgodan izgled,” kasno 14c., Shapli, iz oblika (n.) + -li (1). Povezano: Shaliss. Shemeful (1610S) je retko.

  • shape

    shape značenje / shape prevod: “Kreirajte, moda, form”, srednji engleski oblik, iz starog engleskog Scapana, pored učeta Scieppana “da bi se formirao, stvarajući, čineći postojeće materijale; dovesti u postojanje; destina” (prošli napetni skop, često se koristi Božji).

  • shapeable

    shapeable značenje / shapeable prevod: 1640-ih, od oblika (v.) + -Able.

  • shapeless

    shapeless značenje / shapeless prevod: rano 14C., SHANSLES, “OBRADA RADNIH OBLIKA”, takođe “Misshapen” iz oblika (n.) + -less. Srodni: bezoblično; Bez oblika.

  • shapen

    shapen značenje / shapen prevod: c. 1300, “Imati (određeni) oblik”, iz snažnog prošlih participa oblika (v.).

  • shard

    shard značenje / shard prevod: takođe sherd, “komad ili fragment,” posebno “komad pečene gline, komad slomljene keramike ili pločice,” iz stareg engleskog petka “rez, prorez, jaz; losova, fragment, slomljen komad” sa proto-nemačka “Skardaz (Izvor takođe srednji holandski schaerde “fragment, pukotina,” holandski schaard “mana, fragment”, “nemački scharte”, “danski skarte”, “danski skaar” Chink, Potsherd “), prošli participt…

  • share

    share značenje / share prevod: [deo nečega što pripada pojedincu], srednjim engleskim učešćem, sa starog engleskog pesa “rezanje, šišanje, tonsur; deo ili divizija, komad odsečen”, iz izvora scera “da se smanji”. Germanic * Skeraz (Izvor Starih visokih nemačkih pronalaska “, udeo prisilnog rada,” nemačka šarga “, bend,” pravilno “deo vojske” Stari Norse SKOR “RIM”), od…

  • sharecropper

    sharecropper značenje / sharecropper prevod: Takođe deli-Croveper, “Farmer zakupljanja kojim pravnim aranžmanom koristi zemljište u zamenu za udeo useva na njemu,” 1887, u američkom južnom kontekstu; iz akcija (v.) + imenica agenta iz useva (v.); Share-Crop sistem je potvrđen od 1871. godine kao glagol, usev je zabilježen za 1867. SharecRopping (n.) potvrđuje se 1936. godine.

  • shareholder

    shareholder značenje / shareholder prevod: “Onaj koji vlasnik akcija na akcionarskom ili ugrađenom kompaniji”, c. 1830, od ​​udela (n.1) u finansijskom smislu + imenicu agenta od drća (v.).

  • sharer

    sharer značenje / sharer prevod: “Ona koja deli ili poštuje; onaj ko dijeli sa drugima”, c. 1600, imenica agente iz akcije (v.).

  • shareware

    shareware značenje / shareware prevod: U računarstvu “, softver je besplatno distribuiran na probnoj osnovi u nadi da će ga prodati,” do 1982. godine iz akcije (v.) + Vare (n.).

  • Sharia

    Sharia značenje / Sharia prevod: Islamski verski zakon, 1855. godine, od arapskog Shari’aha “otkriveni zakon”, iz Poreva “” Otkrivenja “.

  • sharif

    sharif značenje / sharif prevod: 1550-ih, Sheref, sa arapskog Sharif-a “plemenita, slavna,” iz Sharafa “.” Potomak Muhameda kroz svoju ćerku fatimu.

  • shark

    shark značenje / shark prevod: “Velika, glasna riba”, do 1560-ih, možda sredinom 15 veka. Ako je izolovana instanca u dnevniku citirana u srednjem engleskom kompendiju istoj reči, nesigurnog porekla.

  • sharker

    sharker značenje / sharker prevod: 1590-ih “, onaj koji živi po svojim pametima, veštom prevarantom”, produženi oblik ajkule (N.2).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči