• seismograph

    seismograph značenje / seismograph prevod: “Instrument za merenje pokreta zemljotresa” 1858, od Seimo- + -Graph. Na osnovu italijanskih Sismografo-a, koji je izmislio Luigi Palmieri (1807-1896), direktor meteorološkog posmatranja na planini Vesuvius. Srodni: seizmografski; seizsorgraf; Seizmografija (1865).

  • seismology

    seismology značenje / seismology prevod: “Podružnica nauke koja proučava zemljotrese i njihove uzroke i efekte”, 1852, od Seimo- + -Logi. Povezani: Seizmološki (1850).

  • seismologist

    seismologist značenje / seismologist prevod: “Naučni istražitelj ili student zemljotresa,” 1859, od seizmologije + -ist.

  • seismometer

    seismometer značenje / seismometer prevod: “Instrument za merenje intenziteta i kretanja zemljotresa”, 1840., ranije na nemačkom (1835); Vidi Seismo- + -Meter. Prvobitno se razlikuje od seizmografa, ali sada praktično isto. Srodni: seimometrijsko; Seizmometrija.

  • seize

    seize značenje / seize prevod: sredinom 13 veka. seisen “, preuzmi posjed, posedovanje” (zemlja, roba itd.) silom ili autoritetom, od starog francuskog seisira “da poseduje, uzmi, uzimati silom; usedom na silu; (Modernim francuskim saisir), od kasne latinske saje (8c.), Koji se uglavnom smatra nemačkim, ali tačan izvor je neizvestan. Možda od Franchish-a * Sakjan “laik…

  • seizer

    seizer značenje / seizer prevod: Kasni 15C., “Osoba koja zakonito odvija imovinu”, Imenica agenta od IZMENE (v.). Ranije “zubi psa” (rano 15c.).

  • seizure

    seizure značenje / seizure prevod: kasno 15C., “Čin ili akcija uzimanja ili posedovanja, legalnog ili silom”, od zaplijenjenja + -Ure. Ranije u tom smislu je bila verbalna imenica zaplijenjena (pohvala rano 14C.). Značenje “iznenadni napad ili početak” bolesti itd., Atteran je od 1779. godine.

  • Sejm

    Sejm značenje / Sejm prevod: Kongres poljske republike 1893. (sa izolovanom referencom od 1690-ih), od poljskog Sejm “Skupština” od * Sin-IMU, bukvalno “Uzimanje zajedno” sa * Sin-“Zajedno” (vidi SIN-) + pita koren * em- “da uzme.”

  • *sek-

    *sek- značenje / *sek- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “za sečenje”. Formira sve ili deo: bizekta; secirati; Hacksav; insekt; presijecanje; resect; testera (n.1) “alat za sečenje;” Sakon; kosa; Sekant; Sekatera; sekta; odeljak; sektor; SEDGE; segment; koža; skinflint; mršav; Transect.

  • *sekw-

    *sekw- značenje / *sekw- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “da biste pratili”.

  • selachian

    selachian značenje / selachian prevod: “HARTILIGONISNE RIBE podseća na morsku pse suseka,” 1831; Rod je bilo ime iz latinizovanog oblika grčkog Selakhosa (crtani selekhe) “hrskavičke ribe”, što je neizvesno poreklo.

  • selah

    selah značenje / selah prevod: 1520-ih, transliterirana hebrejska reč koja se često pojavljuje na kraju stiha u Psaltir. Trebalo bi da budete liturgijsko pravac, možda značenje “pauza” ili možda muzički pravac da podigne glas (uporedi hebrejsku bazu S-L-L “da podigne, podigne, podigne”).

  • seldom

    seldom značenje / seldom prevod: “Retko, često, retko,” kasni stari engleski i rani srednji engleski Seldum, izmjena Seldana “retko, retko”, iz proto-germaničkog * Selda- “čudan, retko” (izvor starijih norveških Sjaldana, starog frizije Selden, Holandski Zelden, stari visoki nemački Seltan, nemački selten), reč nesigurne etimologije. Možda u konačnici iz baze sebe (k.v.).

  • selective

    selective značenje / selective prevod: “Odnosi se na ili okarakteriše izbor;” Otuda “koristeći to koji je izbor” 1620S; Pogledajte Izaberite (adj.) + -ive. Srodni: selektivno; Selektivnost; Selektivnost. Selektivna usluga kao vojni sistem izrade je od 1917. godine, američki engleski jezik; Otuda odabir “osoba izabrana za vojnu dužnost” (do 1940).

  • select

    select značenje / select prevod: 1560-ih, “izabrano zbog posebne izvrsnosti ili fitnesa”, od latino-selenesa, prošlog participa seligera “Izaberite, izdvojeno, izaberite; odvojeno, cvetovi” (vidi se-) + legere ” Skupite se, izaberite “(od PIE root * LEG- (1)” za prikupljanje, okupljanje “).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči