-
scion
scion značenje / scion prevod: c. 1300, SIOUN, “Pucaj ili grančica”, posebno za cepljenje, takođe figurativno, od starog francuskog sion, cion “Shoot, Grig; Offspring” (12c. Moderna francuska Scion, Picard Chion), reč nesigurna Poreklo. OED odbacuje izvođenje starog francuskog Sciera “da je video” (kao da je prvobitno “piljenje, sečenje”) na formalnim osnovama. Možda je to umanjenje…
-
sciophobia
sciophobia značenje / sciophobia prevod: “Strah od senki,” 1977, od Scio-latinizovanog kombiniranog oblika grčke Skia “Shade, Shadov” (vidi Ascanes) + -fobia. Srodni: Sciofob; Sciofobičan.
-
sciotheism
sciotheism značenje / sciotheism prevod: “Obožavanje pregovora, obožavanja nijansi mrtvih” 1886 (HUKSLEI); od latinizovanog kombiniranja u obliku grčke skia “nijansa, senke” (vidi Ascanes); Takođe pogledajte tezmu (n.1).
-
scirrhous
scirrhous značenje / scirrhous prevod: “podseća na prirodu tvrdog tumora,” 1560-ih, od francuskog Scirrheuk-a (16C. Moderni francuski Skuirreuk), od modernog latino-Scirrososusa, od latiničnih Scirrosa “tvrdog oteklina, tumora”, na tvrdom tumoru Grčke Skirrhos ” ; tvrda, piling tlo, “vezana za skiros (adj.)” HARD; ” reč nepoznatog porekla. Scirrhus “tvrdi tumor” potvrđuje se iz c. 1600.
-
scissile
scissile značenje / scissile prevod: “Sposoban da se preseče ili podeli”, 1620-ih, od latinske Scissilisa, od SCIDERERE “da seče” (od root-root-a) Skei- “da se smanji, razdvojeno”).
-
scission
scission značenje / scission prevod: “Čin sečenja ili podele”, sredinom 15 veka, iz francuskog francuskog francuskog jezika (14c.), od kasnog latino-latinostim (nominativni Scissi) “Cepanje, podelu”, imenovanje akcije iz prošlosti-participalnog stabljike latinskih Scindera ” , Rend, suze na Asunder, Split; Split, deli, deli, odvojeno “(od PIE * Skind-, od root * Skei-” za smanjenje, split “).
-
scissors
scissors značenje / scissors prevod: “par makalica srednje ili male veličine,” kasno 14c., Sisoures, takođe i cisours, seseours, ciskurs itd., sa starih francuskih cisoiresa (množine) “makaze” od vulgarnog latinskog * Cisoria (pluralnog) “instrumenta za sečenje, “Od * cisusa (u jedinjenjima kao što su latinskog ekscis, prošli udjelci ekcidera” da se izreže “), na kraju od…
-
scissor
scissor značenje / scissor prevod: 1610S, “da seče makazama;” Do 1961. godine u vezi sa pokretima nogu (u hrvačkom smislu svedoči se iz 1968. godine; u ragbi do 1970.); Pogledajte makaze. Povezani: nacrtano; Makalovanje.
-
SCLC
SCLC značenje / SCLC prevod: Initizam (akronim) konferencije o južnoj hrišćanskoj lideri, osnovao je 1957. godine Rev. Martin Luther King Jr., Baiard Rustin i drugi.
-
sclera
sclera značenje / sclera prevod: “Hard cjep očne jabučice,” 1886, medicinski latinik, od grčke Skere (Menik) “Tvrda (membrana),” Fem. od SKLEROS-a “HARD” (vidi sklero-).
-
sclero-
sclero- značenje / sclero- prevod: Pre samoglasnika SCLER-a, element formiranja reči značenje “teškog” iz latinizovanog oblika grčkog Skerosa “tvrdog, oštrog”, koji je povezan sa Skelleinom “da se osuši, par … Skele- “TO Parch, Vither”).
-
scleroderma
scleroderma značenje / scleroderma prevod: “Hronično nepalsko stanje kože koji se prikazuje na teškim mrljama na koži,” 1865. modernog latinskog, od latinizovanog oblika grčkog Skerosa “Hard” (vidi sklero-) + derma “kožu” (sa root-a) Split, Blajanje, ogulite, “sa derivatima koji se odnose na kožu i kožu). Takođe sklerodermia. Srodni: sklerodermatous; sklerodermik; Sklerodermatic.
-
sclerosis
sclerosis značenje / sclerosis prevod: “Otvrdnjavanje,” posebno “morbidno otvrdnjavanje tkiva,” kasno 14C., od srednjovekovne latinskog skleroze “tvrdoća, tvrdi tumor,” od grčke skeroze “očvrsnuće”, sa SKLEROS “HARD” (vidi Skleros “(vidi sklero-). Figurativna upotreba, “Prekomerna otpornost na promene” je do 1954. godine.
-
sclerotic
sclerotic značenje / sclerotic prevod: Početkom 15C., “Odnosi se na sklerozu”, od medicinskog latino-sklerotiza, od grčke Skleroun (vidi sklerozu). Figurativno značenje “nepromenljivo, kruto” je od 1961. godine.
-
scoff
scoff značenje / scoff prevod: sredinom 14 veka., “Jest, napravi svetlost nečega;” MID-15C., “Ismijavanje, ruganje”, iz imenice koja znači “prezirska ismevana” (c. 1300), koja je iz skandinavskog izvora, kao što je star Norse Skaup, Skop “podsmeh, ismijava,” Srednji danski SKOF “, ruganje; ” Možda od proto-germaničkog * Skub-, * Skuf- (Izvor i starog engleskog Scop…
