• Schmidt

    Schmidt značenje / Schmidt prevod: Vrsta astronomske teleskopske sočiva koja se koristi za fotografiju, 1939. godine, imenovan je za Estonsko rođen nemački optičar Bernhard Voldemar SCHMIDT (1879-1935), koji je rekao da je to izmislio.

  • schmoe

    schmoe značenje / schmoe prevod: Takođe Schmo, “idiot, budala”, do 1948. godine, verovatno eufemirani oblik Schmucka.

  • schmoo

    schmoo značenje / schmoo prevod: Pogledajte Shmoo.

  • schmooze

    schmooze značenje / schmooze prevod: Takođe Shmooze “, da isprimino razgovaramo,” 1897. (Schmoos), od jidiš Shmuesn “da biste ćalili,” od Shmues “u praznom hodu, ćaskanje,” od hebrejskog shemu’oth “vesti, glasine.” Kao imenica iz 1939. Povezano: Schmoozed; Schmoozing. Agent Imenica Schmoozer je do 1909.

  • schmuck

    schmuck značenje / schmuck prevod: takođe Shmuck, “prezirna osoba”, 1892. godine, iz istočnog jidiš Shmoka, bukvalno “penis”, verovatno iz starog poljskog dimnja “Zmiju, zmaj,” i verovatno nije ista reč kao nemački Schmuck “nakit, ukrašava se Do niske nemačke smuckane “podatno, uredno, ukrade, elegantno,” i stare Norse SMJUGA “prođite, prođite kroz” (vidi Smock).

  • schnapps

    schnapps značenje / schnapps prevod: 1818, vrsta Gin-a ili snažnog, bezbojnog duha koja podseća na njemačke Schnaps, bukvalno “ustima, gutljaj,” od niskih nemačkih snimka, od Snappen “do pucanja” (vidi Snap (v.)). Za smisao, uporedite NIP za “alkoholno piće brzo preuzeto”. Koristi se u 19 veka. za “duhovni alkohol bilo koju vrstu;” Sorte aroma su moderna.

  • schnauzer

    schnauzer značenje / schnauzer prevod: pasmina terijera sa bradom njuškom, 1923., od nemačkog Schnauzer-a, bukvalno “Grovlera”, iz Schnauzen “do snarl, ruganje,” iz Schnauze “njuška, njuška,” koja je povezana sa srednjim engleskim SNUTEOM, Snoute “Snout” (vidi ” njuška).

  • Schneider

    Schneider značenje / Schneider prevod: Prezime, nemački, bukvalno “krojač” (ekvivalentno engleskom Snider-u), iz Schneiden-a “da seče” (vidi Schnitzel). Kao glagol znači “da se temeljno porazi”, čini se da je iz igre SKAT, 1885. godine, gde opisuje naglašeni način osvajanja (drugi način je poznat kao Schvartz, još jedno nemačko prezime). Attira se na nemačkom jeziku kao…

  • schnitzel

    schnitzel značenje / schnitzel prevod: Rezač za teleću (posebno kratak za Viener Schnitzel, stil je služio u Beču), 1854. od nemačkog Schnitzel “Cutlet”, “bukvalno” kriška “sa -el, diminutivnim sufiksom + Schnitz” A rez, kriška “iz Schnitzen” , “Češće schneiden” da seče “, iz starog visokog nemačkog Snidan-a, od proto-germaničara * Sneithanan (Izvor i starog engleskog…

  • schnook

    schnook značenje / schnook prevod: “Simpleton, Donpe,” 1948, verovatno od iiddish-a Shnuk “Elepnov prtljažnik” ili izmenio iz Schmucka (T. Schmuck (T. Schmuck (A.), ili možda od nemačkih Schnuckea “Male ovce”, koje se koristi u američkoj jidiš na “kupcu je lako ubedila,” kupca. “

  • schnorrer

    schnorrer značenje / schnorrer prevod: “Scrounger, vagabond”, 1892. godine (Zangvill), prvobitno “Jevrejski prosjač”, iz jidiš, “prosjaka” od nemačkog slenga Schnurrera, iz Schnerrena “da bi preklinje” (Slang), što je možda na kraju imitivno zvuk izjašnjavanja ili cviljenja (uporedite snaju, snorkel, snarl).

  • schnozz

    schnozz značenje / schnozz prevod: “Nos”, 1942, od iiddish Smnoitsl, od nemačke Schnauze “njuška, njuška,” koja je povezana sa srednjim engleskim SNUTE-om, Snoute “njuška” (vidi njušku). Uporedi Schnauzer.

  • scholar

    scholar značenje / scholar prevod: Srednji Engleski Scolere, od Starog engleskog Scolere “, onaj koji prima instrukcije u školi, onaj koji uči od učitelja,” od srednjovekovne latino-nauke, “učenika, naučnika”, imenica koristi kasnu latino-godišnju školu “školi, “Od latinske škole (vidi školu (N.1) i uporedite skolastic).

  • scholarch

    scholarch značenje / scholarch prevod: “Šef škole”, posebno ationska škola filozofije, 1863. iz latinizovanog oblika grčkog SKHALARKHES-a, iz SKHOLE-a (vidi školu (N.1)) + Arkhein “za vlasti” (vidi Archon). Takođe u modernoj upotrebi u odnosu na školske inspektore u različitim okruzima na kontinentu.

  • scholarly

    scholarly značenje / scholarly prevod: “Od kojih se odnosi na znanje ili označavanje naučnika ili naučnih potrage,” 1630-ih, od naučnika + -li (1). “Ne u Johnson-u ili Toddu” [OED]. Starija reč bila je naučnika (1570-ih). Povezano: naučna nauka.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči