-
scenary
scenary značenje / scenary prevod: 1690S, zastareli narođeni oblik italijanskog scenarija (vidi scenario).
-
scenario
scenario značenje / scenario prevod: “Skica zapleta dramatičnog rada”, sa italijanskog scenarija, od kasnog latiničkog scenarija “scenskih scena” sa latinskog scenskog “scene” (vidi scenu); Ranije u sceni nativizovane forme (1690-ih). Značenje “zamišljenu situaciju” zabilježeno je do 1960. godine, u odnosu na hipotetičke nuklearne ratove.
-
scene
scene značenje / scene prevod: 1530S, “Podešavanje dela predstave,” Takođe “postavci” sa francuskim SCENE (14c.), Od Latinske SCEENA, SCENA “SCENA, Scena pozorišta,” od grčke Skene “Drvena pozornica za glumce, “Takođe” ono što je zastupljeno na pozornici “Prvobitno” šator ili štand “koji je povezan sa SKIA” Shadov, Shade “,” Nešto što daje nijansu “(vidi Ascanes).
-
scenery
scenery značenje / scenery prevod: “Dekoracija pozorišne faze, dispozicije i sukcesija scena u predstavi” 1770 (u figurativnom smislu), raniji scena; Pogledajte scenu + -eri. Znači “pejzaž ili pogled, opšti izgled mesta koji se smatra slikarnim scenom” je od 1777.
-
scene-shifter
scene-shifter značenje / scene-shifter prevod: “Onaj koji organizuje pokretne scene u pozorištu kao i predstavu,” 1752, sa scene (n.) “Podešavanje faze” + Agent imenica iz Shift (v.).
-
scenic
scenic značenje / scenic prevod: 1620-ih, “ili se odnosi na pozornicu ili dramu, pozorišni”, iz francuskog scenikue (14c.) I direktno iz latino-scaenikus “dramatičnog, pozorišnog,” od grčkog skenikosa, sa Skene “Drvene pozornice za glumce,” takođe “ono što je zastupljen na pozornici “, prvobitno” šator ili štand “(vidi scenu).
-
scenite
scenite značenje / scenite prevod: “Onaj koji prebiva u šatoru”, c. 1600, od latiničnih scenita, od grčkog Skenitesa, sa Skene “Tent” (vidi scenu (n.)).
-
scented
scented značenje / scented prevod: 1570-ih “, obdaren snagom mirisa,” SENSE sada zastarelo, prošli pridjev u participiju od mirisa (v.). Do 1660-ih kao “ima miris”, 1740 kao “parfemirano”.
-
scent
scent značenje / scent prevod: Kasni 14C., Senten, prvobitno lovinski izraz “, da pronađe miris, opažam mirišem,” od starog francuskog Sentira “da se osećam, miriše, dodir, ukus; shvatajući, opažaj; voditi ljubav” “od Latino Sentire” da osjećate, opažaju čula; dajte nečije mišljenje ili osećanja “(vidi smisao (n.)).
-
scepter
scepter značenje / scepter prevod: “Osoblje Office-a svojstvene matične ili nezavisne suverenitet,” c. 1300, CEPTRE, sa stare francuske ceptre, žezlo (12C.) I direktno od latino-Sceptrum “Kraljevskog osoblja,” od grčkog Skeptron “osoblja da se nagne,” u perzijskom i azijskom kontekstu “Kraljevskog suceptera” u prenesenoj upotrebi, “Roialti”, od korena skepteina “” da se podrže, mršaju se; pretvarajte…
-
sceptic
sceptic značenje / sceptic prevod: Glavni britanski engleski pravopis skeptika (k.v.). Srodni: skeptični; nacenički; skepticizam.
-
sceptre
sceptre značenje / sceptre prevod: uglavnom britanski engleski pravopis ćeptera (k.v.); Za pravopis, vidi -Re. Srodni: Sceptred.
-
sch
sch značenje / sch prevod: Connant Consonal koji može predstavljati pet različitih zvukova na engleskom jeziku; Prvo ga je koristio srednji engleski pisci kako bi pružili stari engleski SC – zvuk koji je sada uglavnom izražen (i napisano) “-Sh-.” Ponekad je pogrešno postavljeno za CH. Takođe je preuzeto od nemačkih (Schnapps) i jidiš (Schlemiel). U…
-
schadenfreude
schadenfreude značenje / schadenfreude prevod: “Zlonarna radost u nesreći drugih,” 1922. godine kao reč na engleskom jeziku, nemački Schadenfreude, bukvalno “Radost oštećenja”, od Schaden “oštećenja, štete, povrede” (vidi Scathe) + Freude “Joi”, sa starog visokog nemačkog jezika ” Frevida “Radost”, “od tamo” srećna “, bukvalno” skače zbog radosti “(od proto-germanskih * Frava-; vidi Frolic).
-
schatzi
schatzi značenje / schatzi prevod: “Nemačka devojka”, 1956. godine, od američke žargona, od nemačkih Schatzija, umanjivši Schatz, izraz ljubavi za ženu, bukvalno “blago”, iz proto-germaničkog * Skatta- (izvor i holandskog Schat “Treasure” Gothic Skats “Novac, novac”), prvobitno “stoka”, što je neizvesno poreklo.
