• saxophone

    saxophone značenje / saxophone prevod: Tip modernog metalnog muzičkog instrumenta igrano kroz rasedni usnik (prvobitno je značilo kao sonovnija zamena za klarinetu u vojnim bendovima), 1851. od francuskog saksofona, nazvana za Antoine Joseph “Adolphe” sak (1814-1894), belgijski instrument instrument ko je to odredio c. 1840, + muzički instrument koji se na kraju završava od grčkog…

  • sayable

    sayable značenje / sayable prevod: “Sposoban da se progovori” 1858; Vidi recimo (v.) + -Bable.

  • sayonara

    sayonara značenje / sayonara prevod: “Zbogom, zbogom,” 1875, od Japanaca, rekao je da znači bukvalno “ako je to tako,” od Saio “na taj način,” + Nara “ako”.

  • sayyid

    sayyid značenje / sayyid prevod: Takođe Saiid, islamski naslov časti, primenjen je na potomke Huseina, Muhammedova unuka, 1788. godine, od arapskog saiiida “Gospodara, šefa”, možda bukvalno “zvučnik, portparol.”

  • sbirro

    sbirro značenje / sbirro prevod: Italijanski policajac, 1660-ih, od italijanskog, “policajaca, Constable” (množini sbirri), od kasnog latinskog Birrusa “Crveno”, “Crveni,” Bukvalno “požarnije,” od pirice ” root * paurr- “vatra”). Sa nemimološkim prefiksom (uporedite špansko ESBIRRO “HENCHMAN, MINION,” Takođe italijanska Sbarra “barijera, Cross-Bar” itd.). Verovatno takozvani iz originalne boje uniforme.

  • scab

    scab značenje / scab prevod: sredinom 13 veka., u opštem smislu, “kožna bolest”, svrab “, razvila se sa stare engleske sceabb (u vezi sa Scafnom” da se obrijate, ostručavaju, ogrebotine “) i iz svoje kogneta, stari Norse skabb, i iz proto -Germanic * Skab- “Scratch, brijanje” (od PIE * (s) kep- “za sečenje, struganje, hack;”…

  • scabbard

    scabbard značenje / scabbard prevod: c. 1300, Scauberc, “Omotač za mač ili slično oružje”, iz Anglo-Francuz * Escauberc (13C.), Od Frankirača ili drugog nemačkog izvora (uporedi (Izvor i starog visokog nemačkog Scarberca), od proto-germanskih * SCRER-a -Berg-, bukvalno “zaštitnik mača” od * Skar “sečiva” (izvor starih visokih nemačkih ožiljka “, sečivo, mač” sa PIE root-a…

  • scabby

    scabby značenje / scabby prevod: Početkom 15C., Scabbi, iz Scabbe (vidi SCAB (n.)).

  • scabies

    scabies značenje / scabies prevod: Kožna bolest koju karakteriše erupcije i upala, c. 1400, “Svrab; krasta koža uopšte,” od latinske mrlje “Mange, svrbež, hrapavost”, iz skabere “u ogrebljenje, struganje” (od korena od PIE * (S) KEP-a, čine reči koje čine čineći ” Struga, hack, “Izvor Gothic Scaban, starog engleskog sceasana” da se ostručaju, brije; grčki…

  • scabrous

    1570-ih, “oštri, nemizički” (podrazumevano u skarno), od kasnog latinoalizova “grubo”, sa latinskog skuba “grub, ljuljasto”, u vezi sa skaberom “da biste ogreboli, ogrebali” (od PIE * (s) kep- ” Cut, Scrape, Hack; “vidi mrlje).

  • scad

    scad značenje / scad prevod: c. 1600, konorsko ime za vrstu ribe (takođe poznat kao konja skuša) obilno na britanskoj obali; Ime neizvesnog porekla, možda varijanta nišlje. OED upoređuje Herrings Velsh Isgaden “,” Norveški dijalektal Skada, švedski Skadde “Flounder.”

  • scads

    scads značenje / scads prevod: “Veliki iznosi”, 1869, američki engleski, raniji “dolar” (1855, obično u množini), reč nesigurnog porekla. Nepoznata veza sa SCAD-om, ribom, koja duž britanskih obala često su bile veoma obilne i povremeno se vide u ogromnim plićanjima.

  • scaffold

    scaffold značenje / scaffold prevod: sredinom 14 veka., “privremeni drveni okvir na kojem radnici stoje u podizanju zgrade itd.” Skraćivanje stare sjeverne francuske varijante starog francuskog eschafauta “skele” (moderne francuske echafaud), verovatno je izmenjena (uticajem eschaše) “Podrška, podrška”) iz chaffaut-a, od vulgarskog latinskog * kataFalicuma.

  • scaffolding

    scaffolding značenje / scaffolding prevod: “Okvir ili struktura za privremenu podršku u građevinarstvu itd.” MID-14C; Pogledajte skele. Skele su iz c. 1600.

  • scag

    scag značenje / scag prevod: Vidi Skag.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči