• sand-lot

    sand-lot značenje / sand-lot prevod: “Plac prazne zemlje u gradu ili predgrađu,” do 1878. godine od peska (n.) + lot. Kao pridjev u vezi sa vrstom sporta ili igara odigranih na peskovi od strane amatera, beleži se od 1890. godine na američkom engleskom jeziku. Ranije je se odnosilo na socijalizam ili komunizam zasnovan na političkom…

  • sandman

    sandman značenje / sandman prevod: Fabulous osoba koja donosi spavanje u rasadniku LORE, 1861. iz peska (n.), verovatno u odnosu na tvrde žitarice koje se nalaze u trepavi na budnosti ili trljanjem umornih očiju, kao da ih očisti da bi ih očistilo. Prvo svedoči na engleskom jeziku u prevodu iz Norveška Andersena (njegov ole lukoie…

  • sandpaper

    sandpaper značenje / sandpaper prevod: Takođe papir sa peskom, “Stout papir sa fiksnim slojem oštrih peska” 1788, od peska (n.) + papira (n.).

  • sandpiper

    sandpiper značenje / sandpiper prevod: Uobičajeno ime male ptice koja se kreće duž peska i utječe na bilješku, 1670-ih, od peska (n.) + piper.

  • Sandra

    Sandra značenje / Sandra prevod: Fem. Pravilno ime, prvobitno kratko za Alekandra. Malo korišćeno pre c. 1920; Top-20 ime za devojčice rođene u američkom 1938-1967.

  • sandspit

    sandspit značenje / sandspit prevod: Pomalo pleonastic, 1854, od peska (n.) + pljuvačka peščana tačka. “

  • sandspout

    sandspout značenje / sandspout prevod: Takođe SPOT-SPOUT “, Stub peska podignut poput vodenog vrtloga,” 1849; Pogledajte pesak (n.) + SPOUT (n.).

  • sandstone

    sandstone značenje / sandstone prevod: “Rock formirana konsolidacijom peska” 1660-ih, od peska (n.) + kamena (n.). Takozvani iz njegove kompozicije. Postoji ranija, izolovana upotreba od sredine 15 veka. u vezi sa nekom vrstom kamena. U Britaniji ponekad Sandrock.

  • sand-trap

    sand-trap značenje / sand-trap prevod: 1838, u hidraulici, “Uređaj za filtriranje nečistoća od vode” sa peska (n.) + Zamka (n.). Kao “golf Bunker”, do 1906.

  • sandwich

    sandwich značenje / sandwich prevod: 1762, rekao je da je to referenca na Jovana Montagu (1718-1792), četvrtog grofa sendviča, za koga je rečeno da je rezervni kockar koji je pojeo kriške hladnog mesa između hleba na stolu za igranje tokom sesija maratona, a ne da se pravilno diže obrok (ovaj račun porekla datuma na 1770).

  • sane

    sane značenje / sane prevod: “zvučnog uma, mentalno zvuk,” 1721, leđa od ludaka ili razumnosti ili na drugo od latinskog sanusa “zvuk, zdravog”, u figurativnoj ili prenesenoj upotrebi, “zvučnog uma, racionalnog, zdravog, racionalnog, zdravog” stil, “tačno;” reč nesigurnog porekla.

  • San Francisco

    San Francisco značenje / San Francisco prevod: grad u Kaliforniji, američka, nazvana na španskim za St. Francis Assisia; Ime je prvo zabeleženo u odnosu na ovaj region 1590-ovi, ojačali dugu povezanost područja sa franjevačkim nalogom.

  • sang

    sang značenje / sang prevod: prošlo vreme pevanja.

  • sang-froid

    sang-froid značenje / sang-froid prevod: Takođe Sangfroid, “Prisustvo uma, hladnoće, mentalne udobnosti” 1712, od francuskog pevanog froida, bukvalno “cool krv”, iz peva “krvi” (od Latino Sanguisa; vidi sanguino) + froida “hladno” (od latinskog frigidusa; vidi frigid). “U 17. C. Izraz je bio u Francuskoj često je napisano pogrešno osjetljivo, kao da je sadržavao senzume” SENSE…

  • sangha

    sangha značenje / sangha prevod: Zajednica monaha, 1858. godine, sa Hindi Sangha, Sanskrit Samgha, iz Sam “Zajedno” (sa root-korijenta “Sem- (1)” Jedan; kao jedan, zajedno sa “) + Han” da uđe u kontakt “.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči