-
Samos
Samos značenje / Samos prevod: Grčko ostrvo u Egeju, od starog grčkog samosa “visine, dine, morskog brda”. Mnoge reference na to su kao rodno mesto Pitagora.
-
Samoa
Samoa značenje / Samoa prevod: Pacifičko ostrvo, staromonozno ime, rekao je da je od imena polineznog poglavara, ili u suprotnom što znači “mesto MP3”. Povezano: Samoan (do 1837.).
-
Samoyed
Samoyed značenje / Samoyed prevod: Sibirski mongolski narod, 1580-ih, od Rusa samaied (11c.), Tradicionalno bukvalno “samo-jela”, “tj.” Kanibali “(prvi element kognira sa istim, drugima sa jelom), ali to bi moglo biti ruska narodna etimologija rođenih Ime:
-
Samothrace
Samothrace značenje / Samothrace prevod: Egean Island, iz Samosa + Trakija, koji predstavljaju izvore dva talasa doseljenika koji su priđe na ostrvo u stara vremena. Srodni: Samothracian.
-
samovar
samovar značenje / samovar prevod: “bakar urne, koji se koristi u Rusiji i obližnjim regionima, u kojoj se voda drži za upotrebu po potrebi u pravljenju čaja,” 1830, od ruskog samovara, bukvalno “samo-kotlovorom”, iz Sam “Self” sem – (1) “jedan; kao jedan, zajedno sa”) + varitom “da se kuha” (od stare crkve Slavonic Variti “kuhati”,…
-
sampan
sampan značenje / sampan prevod: Reč koju Evropljani primenjuju na bilo koji mali, lagani brod na kineskom uzorku, koji se koristi na obalama Istočne Azije, 1610-ih, od kineske san panela, bukvalno “tri ploče” iz San “Tri” Tri “Tri” + PAN “Plank”. U 16 veka. Španski je to učinio CEMPAN; Portugalski je to imao kao šampanjca.
-
sample
sample značenje / sample prevod: c. 1300, komoda, “nešto što potvrđuje predlog ili izjavu, instancu koja služi kao ilustracija” (osećan je sada zastario u ovoj reči), od anglo-francuske soumple, što je skraćivanje starog francuskog espumple, od latiničnog omjera “A uzorak, “ili skraćivanje srednjeg engleskog ensaumple (vidi primer (n.)).
-
sampler
sampler značenje / sampler prevod: rano 14C., “Uzorak ili model koji treba imitirati” sa uzorka (n.) u jednom od svojih starijih čula koji su sada pronađeni samo u svom izvoru, primer. Značenje “Uzorak za vezanje početnika da pokaže veštinu,” (1520-ih) verovatno je prvobitno značilo kao “komad vezenja koji služi kao ilustrativni uzorak,” ili “obrazac koji…
-
samsara
samsara značenje / samsara prevod: “Beskrajni ciklus smrti i ponovnog rođenja, presvećene duše,” 1886, iz Sanskrit Samsara “lutajući kroz,” od Sam, prefiksa koji označava potpunost (od root-(1) “SAMO”, zajedno sa “) ), + sr- “trčati, klizati” (od ptice verbalne stabljike * ser- “na protok;” vidi serum).
-
Samson
Samson značenje / Samson prevod: Masc. Pravilno ime, jevrejski snažni čovek (sudije KSIII-KSVI), od kasnog Latinskog Samsona, Sampsona, od grčkog SAMPS-a, od hebrejskog šijša, verovatno iz Shemesh-a “Sunce”. Kao generičko ime za čoveka velike čvrstoće, attestira se od 1565. Samsonite, vlasničko ime za izradu prtljaga (sa -ite (1)), iz 1939. godine, Skloder Bros. Inc., Denver,…
-
Samuel
Samuel značenje / Samuel prevod: Masc. Pravilno ime, biblijski sudija i prorok, od kasnog latinskog jezika, od grčkog samouela, od hebrejskog Shemiela, bukvalno “ime Boga,” iz Shem “Ime” + el “Bog”
-
samurai
samurai značenje / samurai prevod: Jedan od vojne klase u japanskom feudalizmu, prvobitno vojni držač dario, 1727., od japanskog samuraja “ratnika, viteza” varijanta saburaja, nominalnog oblika Sabura (H) U “da bi bio prisustvovao.”
-
san
san značenje / san prevod: Japanski počasni naslov je udružen u lična ili porodična imena, 1878, kratki oblik formalnije Sama.
-
sans
sans značenje / sans prevod: c. 1300, Sauns, Saun, “Bez” (sredinom 12C. U preziminu), od starih francuskih san, sans, sen, senza (neki od oblika sa adverbial genitiv -S-ovima) “bez, osim, osim, osim, osim, ne računajući.” Ovo je kognat sa provancalnim senovima, starim katalonskim senovima, stari španski sen (španski grijeh), stari italijanski sen, sve iz vulgarskog…
-
sanatorium
sanatorium značenje / sanatorium prevod: Do 1839. godine kao “bolnicu, obično privatna, za lečenje invalida, ugovora itd., Ko bi mogao imati koristi od otvorenog vazduha;” do 1842. godine kao “mesto kome ljudi idu radi zdravlja ili da povrati zdravlje;” Moderni latinski, imenica upotreba kasnog latinskog pridjeva Sanitorius “Zdravstvo,” od latinskog sanata, prošlih participa, prošlih-participle stabljika…
