• sac

    sac značenje / sac prevod: “Biološki džep ili posuda”, 1741, od francuske vreće, od Latinske saccus “torbi” (vidi vreću (n.1)). Engleska vreća za “deo tela poput tela” je od sredine 14 veka.

  • Sacagawea

    Sacagawea značenje / Sacagawea prevod: Takođe Sacajavea, ime Shoshonine žene koja je pratila i pomagala ekspediciji Levisa i Clarka.

  • saccade

    saccade značenje / saccade prevod: “Nasilni ček konja tako što ćete naglo povući uzde,” 1705, od francuskog sakade “Kreten”, iz zastarelog sakuera “da se trese, povuče,” dijalekt varijanta starog francuskog sahijara, što je na kraju Latinski saccus “vreća” (vidi vreću (n.1)). Srodni: saccadic.

  • saccharin

    saccharin značenje / saccharin prevod: Beli kristalno jedinjenje, mirisan, ali intenzivno sladak, koji se koristi kao zamenica šećera, 1885. godine, od nemačkog, skidanog hemičara rođenog ruskog jezika Constantin Fahlberg (1850-1910), koji je to otkrio slučajno, od latinskog sacharine (vidi Sacharine); za završetak videa -in (2). Prodaje se od 1887. godine kao saharin.

  • saccharine

    saccharine značenje / saccharine prevod: 1670-ih, “od šećera, koji imaju kvalitete šećera” iz srednjovekovnog latinskog sakača “,” od latinskog sacharon “šećera”, iz grčkog Sakkharona, iz Pali Sakhara, iz Sanskrit Sarkara “šljunak, grit” (vidi šećer) . Metaforični osećaj “preterano slatkog” snima se 1841. Za zamenu šećera, vidi Saharin. Srodni: Sahariniti.

  • sacerdotal

    sacerdotal značenje / sacerdotal prevod: “od ili pripadajući sveštenicima ili sveštenstvu”, c. 1400, od ​​starog francuskog samerdotalnog i direktno od latinskog sacerdotalisa “ili se odnosi na sveštenika” od Sacerdosa (genitiv Sacerdotis) “sveštenika” bukvalno “prenosa žrtve ili svetih poklona” od Sacer “Sveti” (vidi sveta) + Stabljika u Dare “da date” (od root-korena * do … “da…

  • sachem

    sachem značenje / sachem prevod: Načelnik američkog plemena, 1620-ih, iz Narragansetta (algonujanski) Sachim “šef, vladar”, kognira sa Abenaki Sangmanom, Delavare Sakimom, Micmac Sakumovom, Penobscot Sagumo. Primenjeno u Jokularne upotrebe na istaknutom članu svakog društva od 1680-ih; Specifična politička upotreba u U.S. godini iznosi 1890. godine, od njene upotrebe u Njujorku u Njujorku kao naslov 12…

  • sachet

    sachet značenje / sachet prevod: “Mala torba, obično je izvezana ili na drugi način ukrašena, koja sadrži puder parfema itd., Smešten među članke o haljini”, iz francuske vreće, bukvalno “malo vreće” (12c.), Umanjenje vreće (vidi SAC). Ponovno raspoloženje reči koje je srednji engleski koristio u smislu “mala torba, novčanik” (15C., Saket).

  • sack

    sack značenje / sack prevod: “Velika duguljasta torba,” Srednji engleski SAK, sa starog engleskog sacc-a (Zapadni Sakson), Sec (Merciane), SæC (stara kentish) “Velika tkanina”, “takođe” Sackcloth “sa proto-germaničara * sakkiz (Izvor) Srednji holandski sak, stari visoki nemački SAC, stari Norse Sekkr, ali Gothic Sakus verovatno je direktno sa grčka), rano pozajmljivanje od latinskog sakkusa (takođe…

  • sackage

    sackage značenje / sackage prevod: “Čin zauzimanja oluje i pljačke” 1570-ih, od francuske sakrage “pljačkaš”, sa SAC “torbe” (vidi vreću (v.1)).

  • sackbut

    sackbut značenje / sackbut prevod: Srednjovekovni instrument vetra, c. 1500, od ​​francuskog sakuebute, vrsta basa truba sa slajdom poput trombona. Reč je “verovatno je identična sa” [OED) starim severno francuskim sakuebouteom (14c.), “Lance sa gvozdenom kukom za povlačenje montiranih muškaraca,” na osnovu sličnosti, možda. Ta reč je iz starog sjevernog francuskog sakuiera “da se povuče,…

  • sackcloth

    sackcloth značenje / sackcloth prevod: “Gruba tekstilna tkanina koja se nosi kao pokajnička ili tužna haljina,” kasno 13 veka., bukvalno “krpa od kojih je napravljena vreća”, od vreće (n.1) + krpa. U Bibliji je bio kose “ili kamile za kamile, najgrubljiva se za odeću.

  • sacred

    sacred značenje / sacred prevod: kasno 14C., “Osvećeni, posvećeni ili svetini udruženje sa božanskom ili božanskom stvarima ili verskim ceremonijom ili sankcijom,” pridjev prošlih participa iz sada-zastarele glagola sa sada-zastarelim glagolom sa sada-zastarelih glagola “da bi napravio svetog” da bi napravio svetog “(1200). Stari francuski ocrt “posvećen je, pomazan, posvećen” (12C.) Ili direktno od latinske…

  • sacral

    sacral značenje / sacral prevod: 1767, u anatomiji, “o ili se odnosi na križ,” kost u bazi kičme (vidi sacrum), od modernog latinokralizacije. U antropologiji “koja se odnosi na verske obrede” 1882. godine od latinske sakrute “Svete stvari, obred,” Neuter od Sacher “sveta” (vidi sveta). Srodni: sakralizacija; Sakratnost.

  • sacrament

    sacrament značenje / sacrament prevod: kasni stari engleski, u hrišćanskoj upotrebi, “spolja i vidljivi znak unutrašnje i duhovne milosti,” posebno “sakrament crkve, jedna od religijskih ceremonija koji je Hristov ili Crkva,” i kasnije posebno “sakramentov” EUHARIST “(c. 1300), sa stare francuske sakramenta” Posvećenost; misterija “(12C, moderne francuske kriznice) i direktno od latinokramenskog sakramentuma,” svečana zakletva…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči