-
sabbatical
sabbatical značenje / sabbatical prevod: 1590-ih, “ponavljajući se u sedmici ili svakog sedmog;” 1640-ih, “od ili pogodno za subotu”, od latinske subanice, od grčke subote “subote”, iz subote (vidi subotu). Do 1836. kao što je “okarakterisano odmora ili prestanak od rada ili obrade.” Ostali pridjevi od subote uključuju subota, subota.
-
Sabbatarian
Sabbatarian značenje / Sabbatarian prevod: Ponekad subota, 1610-ih, “hrišćanin ili Jevrejin neobično stroge o posmatranju subote”, od latinskog subatarijusa (adj.), od subaduma (vidi subotu). Posebno članove hrišćanskih sekata koji su zadržali subotu treba posmatrati sedmog dana u nedelji (a ne prvi) je od 1640-ih; Ranije subota (1590-ih). Preuzelo je tonove prigovora kada se koristi od…
-
Sabbath
Sabbath značenje / Sabbath prevod: Srednji engleski Sabat, sa starog engleskog sabata “Sedmog dana u nedelji u jevrejskom kalendaru; subota” kako je posmatrali Jevreji kao dan odmora od sekularnog zaposlenja i religioznog poštovanja, od starog francuskog Sabata i direktno iz latinskog sabatuma, od starog Sabat-a i direktno Grčka subota, od hebrejske šebbata, pravilno “odmora”, od…
-
Sabean
Sabean značenje / Sabean prevod: Takođe Sabaean, stanovnik regiona Arabije sada poznat kao Jemen, od Latinske Sabaeusa, od Grčkog Sabaja “The Pebaja” (narod Šaba “(koji su stariji za koje su verovali da su grad), sa arapskog Saba ‘, imena raznoliko objašnjeno u biblijku Literatura. Plemena se spominju nejasno u Bibliji (hebrejski Sheba). U stara vremena…
-
saber
saber značenje / saber prevod: Vrsta teške, jednostruki mač, obično blago zakrivljena, 1670-ih, od francuskog sablja “teških, zakrivljenih mača” (17C.), Izmene Sable (1630S), od nemačkog sabel, sabel, koji je verovatno u na kraju mađarski SZABLIA ” Sablja, “bukvalno” alat za rezanje, “od Szabnog” da se preseče. ” Balto-slavenske reči (ruski Stvabi, poljski szabla “mač, sablja,”…
-
Sabian
Sabian značenje / Sabian prevod: Pridržavanje religiozne sekcije pomenute tri puta u Ku’ran-u (u kojem su klasifikovani sa hrišćanima i Jevrejima kao monoteističkim “istinskim vernicima” tolerirali su muslimani), 1610, sa arapskog, ali reči nesigurnog porekla. Kao pridev od 1748.
-
Sabine
Sabine značenje / Sabine prevod: “Odnosi se na Sabines,” ljudi koji žive u središnjim aperninima drevne Italije, kasno 14 veka, od latinskog Sabinusa (u poetičnom latinicu često Sabellus), možda bukvalno “sopstvene vrste” i povezan sa korenom Sanskrit Sabha ” seoske zajednice, komšija “Ruski Sebr”, prijatelj “Gotić Sibja, stari visoki nemački Sippa” Odnos krvi, mir, alijansi…
-
Sabin
Sabin značenje / Sabin prevod: U vezi sa polio vakcinom, 1955. godine, od imena američkog američkog mikrobiologa Alberta B. Sabina (1906-1993), koji ga je razvio. Kao jedinicu apsorpcije zvuka do 1934. godine, za američku fizičku osobu C. Sabine (1868-1919), osnivač arhitektonskog akustike.
-
sable
sable značenje / sable prevod: početkom 15 veka., “krzno ili pelt evropskog prostora” (Martes Zibellina), iz starog francuskog hrabrosti (takođe Martre Sable “Sable Martin”), u odnosu na mesožderski arktički sisar ili njegovo visoko cenjeno krzno, pozajmljeno na francuskim francuskim (Uporedi srednji holandski sabel, srednji nemački sabel, srednji nemački Zobel), na kraju iz slavenskog izvora (uporedi…
-
sabotage
sabotage značenje / sabotage prevod: 1907 (od 1903. godine kao francuska reč na engleskom jeziku), “zlonamerno oštećenje ili uništavanje imovine poslodavca,” od francuske sabotaže, od Saboter “do sabotiranja, snopova,” bukvalno “bučno hoda” od sabota “Drvena cipela” (vidi Sabaton).
-
saboteur
saboteur značenje / saboteur prevod: “Onaj koji počini sabotažu”, 1912. (od 1909. godine kao francuska reč na engleskom jeziku), zaduživanje francuske agente imenice iz Saboter (vidi sabotažu (n.)). Francuski Fem. Obrazac je saboteuse.
-
sabre
sabre značenje / sabre prevod: Vidi Saber.
-
Sabra
Sabra značenje / Sabra prevod: “Jevrejin rođen u Palestini” (ili posle 1948. godine Izrael), 1945. godine, od modernog hebrejskog Sabraha, bukvalno “bodljikave kruške”.
-
Sabrina
Sabrina značenje / Sabrina prevod: Fem. Pravilno ime, personificirano kao nimfa Miltona u “Comus” (1634). Ime je iz velške priče o devojčici utopljena u reku Severn od strane maćehe; Legenda se nalazi u Geoffreiju Monmouth-a i Giraldusa Cambrensisa. Čini se da je to romanska oblik imena reke Severn (Velsh Hafren, Habren), koji je Celtic i…
-
sabulous
sabulous značenje / sabulous prevod: “Sandi, Gritti,” 1630S, od latinskog Sabulosusa “Sandi”, iz sabuluma “grubi pesak” (vidi pesak (n.)). Srodni: Sabuloznost.
