-
rusticity
rusticity značenje / rusticity prevod: 1530-ih, “Nedostatak uzgoja ili usavršavanje, nespretnost”, iz francuskog rusticita (15C.), Od latino-rusticitatem (nominativna rusticitas) “Život na selu”, iz Rusticus (vidi rustic (adj.) ” Do 1630-ih kao “ruralni životni život, kvalitet ili karakter; bilo šta zanošenje rustičnog života ili porekla”.
-
rusticate
rusticate značenje / rusticate prevod: 1650-ih, “da se povuče ili se povuče u zemlju, živi život u zemlji”, iz latino-rustikatina, prošlog participa RUSTICARTI “da živi u zemlji”, iz Rusticus (vidi Rustic). Na engleskom univerzitetu Slang 18C.-19C., Prekonošenje, “suspendovati (učenika) iz studija na vreme i otputi kao kaznu.” Povezani: Rustikacija; Rusticiranje.
-
rustic
rustic značenje / rustic prevod: MID-15C., Rustik, “povezan sa zemljom, ruralnim,” od latino-rustikus “zemlje, ruralne; zemlje u obliku zemlje, obične, jednostavne, grube, grube, nespretne”, iz RUS-a (gentiv Ruris) “Otvorena zemlja , Zemlja “(vidi seoski).
-
rustication
rustication značenje / rustication prevod: 1620S, “Akcija povlačenja u zemlji ili živi u zemlji”, od latino-rustikationog (nominativnog rustikatio) “čin činjenica života u zemlji”, imenica akcije iz prošlosti-participalnog stabljika Rustikari “živi ili ostane u zemlji, “Od Rusticus (vidi Rustika).
-
rustle
rustle značenje / rustle prevod: “Da emitujete meke, brze zvukove kada u pokretu,” kasno 14c. (Podrazumevljeno u šuštanje “kreće se bučno”), nesigurnoj reči, možda imitativne (uporedi srednji nemački Ruschen, srednji holandski ruusscen, nemački rauschen “za šuštanje”). Srodni: Hrđti; šuštanje.
-
rustler
rustler značenje / rustler prevod: 1820, “onaj koji ili onaj koji šušta” (list, ptica), imenica agente iz šuštanja (v.). Američki engleski jezik koji znači “lopov stoke” je do 1882. godine; Ranije je značilo “aktivno, efikasno lice” (1872).
-
rust-proof
rust-proof značenje / rust-proof prevod: “Zaštićeno ili sef protiv proizvodnje rđe” 1690-ih, od rđe (n.) + dokaz (n.). Kao glagol “, da napravite otporni na rđe”, do 1910. (podrazumeva se u isprodaju hrđe).
-
rut
rut značenje / rut prevod: “uska traga isečena ili isečena u zemlji”, kao što je vozila za prolazak na kotačima, 1570-ih, verovatno sa srednjeg engleskog ruta “, put, prostor za prolaz” (vidi rutu (n.)); Iako OED je to “neverovatno”. Ako je to slučaj, to je dvostruka rute.
-
rutabaga
rutabaga značenje / rutabaga prevod: “Švedski TURITI,” 1799, iz švedskog dijalektala (Zapadni GOTLAND) Rotabagge, iz truleg “Root” (od root-root-a * Vrad- “Banch, Root”) + Bagge “Torba” (vidi torbu (n.). Slang Znači “Dollar” je od 1940-ih.
-
Ruth
Ruth značenje / Ruth prevod: Fem. Pravilno ime, biblijski predak Davida, od hebrejske rute, verovatno kontrakcija Reuth “pratilaca, prijatelja, kolega.” Starozaznačka knjiga govori svoju priču.
-
Ruthenian
Ruthenian značenje / Ruthenian prevod: godine ili se odnosi na zapadne ukrajinske narode (raniji ruten, 1540-ih), od srednjovekovnih latinskog rutenih “Mali Rusi”, derivat Rusije (vidi Rusiju). Za promjene konsonanata, uporedite srednjovekovni latinski prt (H) ENI, iz pruskih “Prusija”. Još jedna reč u istom smislu bila je Rusnijak.
-
ruthenium
ruthenium značenje / ruthenium prevod: Metalni element, 1845., imenovan od ruskog hemičara Karl Klauss, koji je prvi put izolovao, od predloženog imena koji je predložio ranije (1828.) u odnosu na metal ekstrahovan iz ruda iz Uralskih planina (vidi Rusine). Sa metalnim elementom cilja -um.
-
ruthless
ruthless značenje / ruthless prevod: Početkom 14 veka, Reutelles, “Pitaljka, nemilosrdna, lišena saosećanja,” Od Reute “Šteta, saosećanje” (vidi Ruth) + -less.
-
rutter
rutter značenje / rutter prevod: c. 1500, “Trooper, Dragoon, konj-vojnik”, iz starog francuskog rutira “autoputa”, “takođe” iskusni vojnik, “Reč je preuzet u Stari Francuzi iz srednjovekovnog latinskog rutarija, Rutarius, ime za bend nepravilnih vojnika ili plaćenika , od vulgarne latinskog rupte “rasipana grupa,” bukvalno “slomljena grupa” od imenice upotrebe latinskog rušenje, Fem. prošli udelisti u…
-
ruttish
ruttish značenje / ruttish prevod: “pohotni, lascivni, libidinozni”, v. 1600 (Šekspir); vidi kolotečina (br.2) + -iš.
