-
Yiddish
Yiddish značenje / Yiddish rečnik: 1875, od jidiš idiš, od srednjeg nemačkog judischa “Jevreja” (u frazi judisch deutsch “jevrejsko-nemački”), od Jude “Jevreja” od starog visokog nemačkog džuda, iz latinskog iudaeusa (vidi Jevreja). Engleska reč je ponovo pozajmljena na nemačkom jeziku kao Jiddisch. Kao pridev iz 1886. Povezano: Ididdishizam.
-
yield
yield značenje / yield rečnik: Stari engleski gielland (zapadni sakson), geldan (engleski) “da plati, plati; nagradu; render; obožavanje, služenje, žrtvovanje do” (klasa III snažan glagol; prošlo napeto geald, prošlo u participiju zlatno), od proto-germanskih * Geldan “Pai” (Izvor Starog Saksona Geldana “da bi bio vredan,” Stari Norse Gjaldo “da bi vratio, vratio,” Srednji holandski Ghelden,…
-
yielding
yielding značenje / yielding rečnik: Kasno 14C., “Velikodušno u nagrađivanju”, pridev od prinosa (v.). Od 1660-ih kao “davanje načina na fizičku silu.”
-
yield
yield značenje / yield rečnik: Stari engleski gielland (zapadni sakson), geldan (engleski) “da plati, plati; nagradu; render; obožavanje, služenje, žrtvovanje do” (klasa III snažan glagol; prošlo napeto geald, prošlo u participiju zlatno), od proto-germanskih * Geldan “Pai” (Izvor Starog Saksona Geldana “da bi bio vredan,” Stari Norse Gjaldo “da bi vratio, vratio,” Srednji holandski Ghelden,…
-
yikes
yikes značenje / yikes rečnik: uzvik alarma ili iznenađenja, do 1953. godine; Možda od Ioicks-a, poziva u lovu na lisicu, attestiran iz c. 1770. Giike “Borba” je Slang attest iz 1940. godine, nesigurne veze.
-
yins
yins značenje / yins rečnik: “Vi ljudi, svi”, “ugovoreni od U.S. Dialektral Iou-UNS, za vas-one (vidimo se i vas i vidite); Prvo je primetio 1810 u Ohaju. Takođe Iinz; Sada se smatra lokalizmom u Pittsburghu, PA.
-
yin
yin značenje / yin rečnik: Ženski ili negativni princip u kineskoj filozofiji, 1670-ih, od kineskog (mandarine) iin, rekao je da znači “ženka, noć, lunarna” ili “nijansa, ženstvena, mesec.” Uporedi Iang. Iin-Iang je od 1850. godine.
-
yip
yip značenje / yip rečnik: 1891, verovatno iz dijalektalnog IIP-a “da se ljuti poput ptice” (početkom 19 veka), sa srednjeg engleskog jezika i IMIPPEN (sredinom 15 veka), imitativno poreklo. Kao imenica od 1896.
-
yippee
yippee značenje / yippee rečnik: probijanje užitka, uslova itd., do 1902; Možda produženje i modifikacija kuka (Interj.).
-
Yippie
Yippie značenje / Yippie rečnik: 1968., akronim iz fiktivne “međunarodne stranke mladih”, modeliran na hipiju.
-
-yl
-yl značenje / -yl rečnik: Hemijska sufiksa koja se koristi u formiranju imena radikala, sa Francuskog-Francuskog – Grčki hile “Drvo”, takođe “Građevinske stvari, sirovina” (iz koje se nešto čini), nepoznatog porekla. Upotreba u hemijskom tragovima do poslednjeg smisla (osim u metilenu, gde to znači “drvo”).
-
YMCA
YMCA značenje / YMCA rečnik: Takođe I.M.C.A., 1868, inicijalizam (akronim) Hrišćansko udruženje mladih muškaraca.
-
yo
yo značenje / yo rečnik: Kao pozdrav, 1859., ali reč je potvrđena kao mornarski ili lovac izreka od ranog 15 veka. Savremena popularnost datumi iz Drugog svetskog rata (kada se kaže, to je bio zajednički odgovor na pozivima na rolu) i izgleda da je bio najintenzivniji u Filadelfiji.
-
yob
yob značenje / yob rečnik: “Mladi”, 1859, britanski engleski, back-sleng od dečaka. Do 1930-ih sa prekomernim prekrivačima “huligan, LOT”. Povezano: produženi obrazac IOBBO.
-
yod
yod značenje / yod rečnik: i najmanji slovo hebrejske abecede (uporedite Jot, iota).
