-
wampum
wampum značenje / wampum prevod: Niz školjki kuglica koje se koristi kao novac u Indijancima, 1630-ih, skraćeno iz Nove Engleske Algonkuian Vampumpeag (1620-ih), “String of beli (školjke);” za koje se kaže da je sastavljen od VAB “belog” + ompe “string” + množina sufiksa -Ag.
-
wan
wan značenje / wan prevod: Stari Engleski Vann “Dark, Duski, nedostaje sjaja,” kasnije “Leaden, Pale, Grei,” nesigurnog porekla, a ne nalaze se na drugim germanskim jezicima. Pojming povezivanja je bezbojna. Možda se odnosi na VANE. Srodni: VANLI; Vanness.
-
wand
wand značenje / wand prevod: c. 1200, sa stare Norse Vondr “Štap, prekidač” (kognite se sa gotičkim Vandu “Rod,” Srednji švedski Vander), od proto-germanskih * Vend- “da se okrene”, vidi Vind (V.1). Pojam je savijanje, fleksibilan štap. Uporedite kognira old Norse Veggr, stari engleski mag “Zid,” Stari Sakson, Holandski štapić, stari visoki nemački jezik, nemački…
-
wander
wander značenje / wander prevod: Srednji Engleski Vandren, sa starog engleskog Vandrijana “Pomicanje bez ciljanja, lutajući” sa zapada Germanic * Vundrojanan “Roam” (izvor Old Frisian Vondria, srednji nizak nemački, srednji holandski lutaj, nemački Vandern “. Oblik glagola predstavljen u starom nemačkom nemačkom Lan’s-u “Šetnja, luta”), od root-a od PIE * Vendh- “Za okretanje, vetar, tkanje”…
-
wanderlust
wanderlust značenje / wanderlust prevod: 1902, od nemačke lutanja, bukvalno “želja za lutanjem” (vidi Vanter + Lust).
-
wane
wane značenje / wane prevod: Stari engleski jezik “prave ili postanu manji postepeno, umanjiti, pasti, blede”, iz proto-germaničara * Vannana (izvor i stare saksonske Vanon, stare norse Vane, stare frizijske vanen, star visoki nemački Vanon ” , da poraste manje “), od * Vano-” Nedostaje “, od PIE * veno-, sufiksnog oblika korena * Eue-”…
-
waning
waning značenje / waning prevod: Stara engleska Vanunge, Vinunge, sadašnje učešće Vavica (vidi Vane).
-
wang
wang značenje / wang prevod: “Penis”, 1933., Slang, verovatno od VhangDoodle, raniji termin za “Gadget, stvar za koje je tačno ime nije poznato.” Mnogo takvih reči (stvari, dingus itd.) Koriste se u sleng-u za “penis”, a ne jer je stvarno ime bilo nepoznato, već zato što je to bilo nepodnošljivo. Druga mogućnost je da je…
-
wangle
wangle značenje / wangle prevod: “Dobivanje nečega lukavstvom,” 1888, prvobitno British štampač za “lažni manipulacija”; Možda će se izmena mahanja ili vanke (sada dijalektal) “nestabilno, prevrnuti” sa Starog engleskog Vancola (vidi VENCH (n.)). Doveden u širu upotrebu vojnicima u svetskom ratu.
-
wanker
wanker značenje / wanker prevod: 1940-ih, “Masturbator,” British Slang, od Vank “za masturbiranje”, od nepoznatog porekla. Opšti osećaj “prezirnog lica” potvrđuje se iz 1972. Uporedi smisao Evolucija kretena (n.).
-
wanna
wanna značenje / wanna prevod: Zastupanje povremenog izgovora želela je do 1896. godine.
-
wannabe
wannabe značenje / wannabe prevod: 1981., prvobitno američki engleski surfer Slang, od povremenog izgovora Želite da bude; popularizovani c. 1984. u vezi sa ženskim navijačima pop pevača Madone.
-
wanting
wanting značenje / wanting prevod: Početkom 14C., Vanzend, “nedostatak, nedostaje”, pridev za prisutno u participu od želje (v.). Moderan pravopis od 16C.
-
want
want značenje / want prevod: c. 1200, “da mu nedostaje” od stare Norse Vanta “da im nedostaje,” Ranije * Vanaton, od proto-germaničara * Vanen, iz Pite * veno-, sufiksiranog oblika korijena * Eue- “da ode, napusti, napustite, napustite napolje. ” Značenje “Želja, želja, osećate potrebu” snima se sa 1706.
-
wanted
wanted značenje / wanted prevod: 1690-ih, “nedostaje;” 1812, “koju je tražila policija;” pridev za prošli u partitura od želje (v.). Traženi poster attestiran do 1945. godine.
