-
writer
writer značenje / writer prevod: Stari engleski pisani “Onaj koji može da piše, službenik; onaj ko proizvodi knjige ili književne kompozicije”, imenica agente iz Vritana (vidi napisati (v.)). Značenje “Slikar za potpisu” je od 1837. Stručjeg grčeva svedoka 1843; Pisac je blok do 1950. godine.
-
write-up
write-up značenje / write-up prevod: 1882, iz verbalne fraze; Pogledajte napisati (v.) + up (adv.).
-
writhe
writhe značenje / writhe prevod: Stari engleski Vriðan (tranzitivno) “Transitive)” Tvisliti ili Savijte, “Ranije” da se veže ili fetter “, od proto-germaničkog * Vrithanana (izvor i severno frizijskog primjena, stari visoki nemački ridan, stari Norse Riða, srednja švedskih vriva Vride), od PIE * Vreit-, od korena * Ver- (2) “da biste se okrenuli, savijte.” Intranzitivno,…
-
wrong
wrong značenje / wrong prevod: Kasni stari engleski, “iskrivljen, krivo, kriv,” od starog Norse Rangr, ranije * Vranrr “krivo, krivo, pogrešno,” iz proto-germaničara * Vranng- (izvor i danskog Vrang “krivog, pogrešnog,” krivudarnog, pogrešno ” , Holandski je zapisao “kiseli, gorak”, bukvalno “koji iskrivljuje usta”), od * Vrendh-, nazalizovane varijante * Vergh – “da biste skrenuli”,…
-
wrongful
wrongful značenje / wrongful rečnik: rano 14C., sa pogrešnog (n.) + -ful. Povezano: Pogrešno. Srednji engleski jezik je imao i pridjev.
-
wrongdoing
wrongdoing značenje / wrongdoing rečnik: Takođe pogrešno, kasno 15C., Iz pogrešnog (n.) + radi.
-
wrongly
wrongly značenje / wrongly prevod: c. 1300, iz pogrešnog (adj.) + -Li (2).
-
wroth
wroth značenje / wroth prevod: Stari engleski vrið “ljut” (bukvalno “mučeno, iskrivljeno”), iz proto-germaničara * Vraith- (izvor i starog frizijskog grickanja “zlo”, napred, srednji holandski VRET, holandski vreed “Cruel” Reid, Old Norse ReiðR “Ljuti, uvređeni”), od * Vreit-, iz pive root-a * Ver- (2) “za okretanje, savijanje.” Retko ili zastarelo od ranih 16C. do sredine…
-
wrought
wrought značenje / wrought prevod: Sredinom 13C., od prošlog participa srednjeg engleskog verskog verskog verskog (vidi posao (v.)). Kovano gvožđe (1703) je to što je prekriveno i doveden je u neki oblik.
-
wry
wry značenje / wry rečnik: 1520-ih “, iskrivljena, pomalo iskrivljena na jednu stranu,” od zastarele glagol krivi “da se uskladi, da se okrene,” sa starog engleskog vrha “da se okrene, savijte, pomerite se, idi” sa proto-germaničara * Vrig- (izvor) Takođe od stare frizijske vrigije “savijati se,” srednji nizak nemački mrich “okrenuo se, iskrivljen”), od Pite…
-
wryly
wryly značenje / wryly prevod: 1570-ih, od Vri + -li (2).
-
wryneck
wryneck značenje / wryneck prevod: 1580-ih, od Vri + vrata (in.). Ptica je takozvana sa jednine u kojem može da uvrne vrat.
-
wunderkind
wunderkind značenje / wunderkind rečnik: Dečija prodiga (posebno u muzici), 1883. na engleskom jeziku (ranije kao nemačka reč u nemačkim kontekstima), od nemačkog Vunderkind-a, bukvalno “čudesno dete”. Za prvi element pogledajte čudo (n.). Drugo je nemačko ljubazno “dete” (vidi vrste (n.)).
-
Wurlitzer
Wurlitzer značenje / Wurlitzer prevod: Vrsta muzičkog instrumenta (prvobitno igrač klavira popularan u tihim filmskim pozorištima, kasnije vrsta džuboksa), 1925. godine, imenovan za Vurlitzer Compani, osnovan u blizini Cincinnatija, Ohaja, 1856. Rudolph Vurlitzer (1831-1914), SAKSON imigrant u SAD. U početku je u početku počeo proizvodnju klavira 1880. godine; Klaviri sa kovanicama 1896. godine.
-
wurst
wurst značenje / wurst prevod: Nemačka kobasica, 1855. godine, od nemačke vurste, od stare visoke nemačke vučice “,” verovatno etimološki “smeša”, od proto-germaničkog * vurstija – od PIE * VERS- (1) “da se zbuni, mešaju, pomešaju” (n.)).
