-
wilful
wilful značenje / wilful prevod: British English Spill of Villufful. Srodni: namerno; sposobnost.
-
wilco
wilco značenje / wilco prevod: 1945, na dvosmernom Radio Slang-u, skraćenica i konflacija će se pridržavati.
-
wildness
wildness značenje / wildness prevod: rano 14C., “Neugranično ponašanje”, od divljine (adj.) +. Kasno 14C. kao “Frenzi;” MID-15C. kao “nedomereno stanje”.
-
wild
wild značenje / wild prevod: Stari engleski Vilde “u prirodnom stanju, neobrađene, netaknuto, nedovoljno, nekontrolisano,” od proto-germaničara * Vilmija – (Izvor i Old Sakson Vildi, Starog Norse Villja, Starog Friziana Vildea, Holandski divlji, stari visoki nemački Vildi, nemački Divlja, gothic vilgeis “divlji,” nemački divlji (n.) “igra”), nesigurnog porekla, možda od ribenog root-a * Velt- “Voodlands;…
-
wild card
wild card značenje / wild card prevod: U figurativnom smislu, od doslovne upotrebe u određenim oblicima pokera (1941), od divljine (adj.) + Kartice (n.1). Fraza je povremeno korišćena c. 1900. u British i Irskom pišu da zloban “piće, slobodan čovek.”
-
wildcat
wildcat značenje / wildcat prevod: Neizovestična mačka, rano 14C. (kasno 12C. Kao prezime), od divljine (adj.) + mačka (n.). Značenje “divljačka žena” zabilježeno je od 1570-ih; Osjećaj “onaj koji formira rash projekte” potvrđuje se od 1812. godine. Pridjev u finansijskom špekulativnom smislu je 1838. godine, američki engleski.
-
wildebeest
wildebeest značenje / wildebeest prevod: 1838., od južnoafričkog holandskih (u modernim Afrikancima Vildebees, množinski vildebeeste), bukvalno “divlja zvijer”, iz holandskog divlje “divlje” (vidi divlje (adj.)) + Pljuvanje “zver, volan”) , goveda “), iz srednje holandske Beeste, iz starog francuskog besta” zvijer “(vidi zver).
-
wilderness
wilderness značenje / wilderness prevod: c. 1200, “Divlje, nenaseljeno ili neobrađeno mesto”, sa negodnošću + stari engleski divlji deor “divlje životinje, divlji jelen;” vidi divljinu (adj.) + jelen (n.). Slična formacija u holandskom Vildernisu, nemačkom Vildernisu, mada uobičajeni oblik postoji Vilđas.
-
wildfire
wildfire značenje / wildfire prevod: kasni stari engleski Vilde BJR “Destruktivna vatra” (možda uzrokovana munjem); takođe “erisipelas, širenje kožne bolesti;” vidi divlje (adj.) + požar (n.). Od c. 1300 Kao “grčka vatra”, pa je pala i pala s neba kao božanska odmazda. Figurativni smisao od kraja 14 veka. Do 1795. godine kao “lim munja”.
-
wild goose chase
wild goose chase značenje / wild goose chase prevod: “Potraga za bilo šta u neznanju pravca,” otuda “budalasto preduzeće”, 1592. godine, prvo je potvrdila “Romeo i Juliet”, gde je očigledno figurativna upotreba ranijeg (ali neostvarenog) doslovnog osećaja u referenci Do vrste Steeplechase za praćenje vođe, možda od jedne od “ludih, gluposti” čula u guskoj (n.)….
-
wildly
wildly značenje / wildly prevod: početkom 15 veka., od divljine (adj.) + -li (2).
-
wildlife
wildlife značenje / wildlife prevod: Takođe divlji život, “fauna regiona”, 1879, od divljine (adj.) + život.
-
wild man
wild man značenje / wild man prevod: c. 1200, “Čovek nedostaje samoudržaj,” od divljine (adj.) + Čovek (n.). Od sredine 13 veka. kao “primitivno, divljaštvo”. Kasno 14C. kao prezime.
-
wile
wile značenje / wile prevod: Kasni stari engleski, Vil “Stratagem, Trick, Sli Artifice”, možda iz starog severno francuskog jezika * vile (stari francuski griver), ili direktno iz skandinavskog izvora (uporedi staru norvešlu vel “Trik, zanatstvo, prevare”, vela “defraud” ). Možda je u konačnici povezan sa starim čarobnjakom “Vicar” Vicca “(vidi Vicca). Slaksni osećaj “ljubavnog ili…
-
Wilhelm
Wilhelm značenje / Wilhelm prevod: Nemački oblik Vilijama (K.). Fem. Obrazac je Vilhelmina. Vilhelmine (adj.) “Koji se odnosi na vladavinu Vilhelm II”, Emperom Nemačke 1888-1918. Berlin Vilhelmstrasse bio je sedište Nemačke ištansko poslovanje Nemačke, pa koristi metonimalično za “nemačku spoljnu politiku” (uporedi Kuai d’Orsai).
