-
wickedness
wickedness značenje / wickedness prevod: c. 1300, od zlih + onih.
-
wicker
wicker značenje / wicker prevod: Sredinom 14C., “Kričivo delo”, iz skandinavskog izvora (uporedi danski viker, srednji švedski Viker “Villov Branch”), od proto-germaničkog * Vik- (izvor i stare Norse Vikja “da biste se kretali, prešli,” Švedski Vika “savijati se” starim engleskom vikankom “da bi se dobio način, prinos”), od korena PIE * Veik- (2) “da se…
-
wickerwork
wickerwork značenje / wickerwork prevod: 1719, od Vicker + posla (n.).
-
wicket
wicket značenje / wicket prevod: početkom 13 veka., “mala vrata ili kapija”, posebno jedan deo većeg, iz anglo-francuskog viket-a, starih francuskog viket-a, starih francuskog viket-a (stari francuski guichet, norman vikuet) “mala vrata, viketa, kapija za viketa,” verovatno iz Proto-germanic * Vik- (Izvor Starog Norse Vik “Nook”, “Stari engleski vinican” da bi se uputio način, prinos…
-
widdershins
widdershins značenje / widdershins prevod: 1510-ih, uglavnom škotski, prvobitno “suprotno toku sunca ili sata” (kretanje u ovom pravcu smatra se nesrećnim), verovatno od srednje niske nemačke svadbene, bukvalno “protiv načina na koji” u suprotnom smeru “) , od VidersInnena “da se protivimo,” od šire “protiv” (vidi sa) + Sinnen “da putuje, idi”, od starog visokog…
-
widely
widely značenje / widely prevod: 1660-ih, od širokog + -li (2).
-
wide
wide značenje / wide rečnik: Stari engleski vid “ogromno, široko, dugo,” takođe je korišćeno od vremena, od proto-germaničara * šivaze (izvor Old Saksona, starog frizijskog vida, starcu norse viðr, holandski vijd, stari visoki nemački pamet, nemački veit), možda Od Pite * Vi-iTO-, od root * Vi- “, na pola, na pola.”
-
widen
widen značenje / widen prevod: c. 1600 (tranzitivno), iz širokog + -e (1). Intranzitivni smisao od 1709. Povezano: proširen; Proširenje.
-
widespread
widespread značenje / widespread prevod: Takođe široko rasprostranjeno, 1705, iz širokog + prošlog participa rašire (v.). Ranije je bilo široko širenje (1590-ih).
-
widgeon
widgeon značenje / widgeon prevod: migratorna divlja patka, 1510, možda iz severne varijante francuskog vigeona, koja je neki trag za latinskog vipionem (nominativnu vipio), “neku malu dizalicu,” balearsku reč, možda imitativne, sa evolucijom forme slično onome proizveo golub. Ali francuska reč je najkasnije od engleskog jezika, a OED je sve ovo “vrlo sumnjivo”. Primenjuje se…
-
widget
widget značenje / widget prevod: “Gadget, mali proizvedeni predmet,” c. 1920, američki engleski, verovatno izmjena gadgeta, možda na osnovu kojih je to.
-
widower
widower značenje / widower prevod: “Čovek koji je izgubio svoju ženu smrću”, kasno 14c., produžen iz udovica (n.). Stari engleski mas. Obrazac je bio široko. Slična formacija u srednjem holandskom venčaniku, nemački Vittver. Povezano: Vidoverstvo.
-
widow
widow značenje / widow prevod: početkom 14v.; vidi udovica (n.). Povezano: udovica; udovstvo.
-
widowhood
widowhood značenje / widowhood prevod: c. 1200, od udovice (n.) + -kap. Modifikovanje ili zamena staroengleskog vuduvanhad je „stanje žene koja nema muža“.
-
widow-maker
widow-maker značenje / widow-maker prevod: „nešto smrtonosno opasno“ (rat, more, opasna mašinerija, itd.), 1590-te, od udovica (n.) + tvorac. takođe iz 1590-ih
