• whence

    whence značenje / whence prevod: Početkom 13 veka., Vhennes, sa adverbijalnim genitivnim -S, od starog engleskog hvanona, koji se odnosi na HVÆNNE (vidi kada). Pravopis sa -ce (1520s) odražava izgovor bez glasa.

  • whenever

    whenever značenje / whenever prevod: Kasno 14C., Od kada + ikad.

  • where

    where značenje / where prevod: Stari engleski Hvær, Hvar “na kojem mestu” iz proto-germaničkog adverb * HVAR (Izvor Old Saksona Hvar, star Norse Hvar, Starog nernjih HVAR-a, starog frizijskog Hver, star visokih nemačkih HVAR-a, nemački VO, gothic HVAR “GDAR “), ekvivalentno latinskim cur-u, od root-korijena * Kvo-, stabljika relativnih i ispitivanih zamjenica. Tamo gde je…

  • whereas

    whereas značenje / whereas prevod: sredina 14c., “gde;” početkom 15C. Kao spojnica, “u razmatranju činjenice da je, s obzirom na to da su stvari tako; dok je naprotiv,” odakle (u smislu “u kojem položaj ili okolnosti”) + kao.

  • whereabout

    whereabout značenje / whereabout prevod: “Nepodnosno koje mesto”, rano 14c. Kao upitnička reč, odakle + o tome.

  • whereabouts

    whereabouts značenje / whereabouts prevod: “Na kom mestu”, rano 15C., Od kuće + adverbijalni genitia -S. Imenica “, mesto gde je neko ili nešto je”, snima se od 1795. godine. Gdje je u ovom smislu iz c. 1600.

  • whereat

    whereat značenje / whereat prevod: “Na čemu, na čemu,” sredina 13c., odakle (u smislu “u kojem položaj ili okolnosti”) + na.

  • whereby

    whereby značenje / whereby prevod: “Po čemu, kojom,” c. 1200, odakle (u smislu “u kojem položaj ili okolnosti”) +.

  • wherefore

    wherefore značenje / wherefore prevod: “Za koji uzrok ili razlog”, c. 1200, hvarfore, odakle (u smislu “u kojem položaj ili okolnosti”) + za (priprema). Slična formacija u holandskom varuvoor-u, stari Norse Hvar Firir, švedski Varfor.

  • wherein

    wherein značenje / wherein prevod: “U ili unutar kojeg ili šta,” rano 13 veka., odakle (u smislu “u kojoj poziciji ili okolnostima”) + in. Slična formacija u holandskom Vaarin, nemačkim kolimi, švedskim VARI, danski Hvori.

  • whereof

    whereof značenje / whereof prevod: “od kojih, od kojih,” c. 1200, odakle (u smislu “u kojem položaj ili okolnosti”) +. Slična formacija u švedskom Hverafu, Danski Hvoraf, Holandski Vaarvan.

  • whereon

    whereon značenje / whereon prevod: “na koji,” c. 1200, odakle (u smislu “u kojem položaj ili okolnosti”) + o (adv.).

  • whereupon

    whereupon značenje / whereupon prevod: “na koji ili koga,” c. 1300, odakle (u smislu “u kojem položaj ili okolnosti”) + na.

  • wherever

    wherever značenje / wherever prevod: “Na bilo kojem mestu”, kasno 13 veka, arei euere, odakle + ikad. Prvobitno naglašeno produženje gde. Značenje “na bilo kom mestu, na nekom mestu ili drugoj” je od 1660-ih.

  • wherewithal

    wherewithal značenje / wherewithal prevod: “Sredstvo na koji”, 1530-ih, odakle je + podmazan. Imenica je potvrđena 1809. Središnji engleski jezik je imao u skladu sa tim (adv.) “Upotreba toga, sa tim; pored toga, osim toga, osim toga,” i sličnih konstrukcija.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči