-
wheedle
wheedle značenje / wheedle prevod: “Uticaj laskanje” 1660-ih, nesigurnog porekla, možda je povezan sa starim engleskom Viædlian “kako bi moli”, iz Vædl “siromaštva” [OED] ili pozajmili engleski vojnici u trideset godina rata sa nemačkog Vedeln-a ” Rep, “Otuda” Faun, laskava “(uporedite prilagodbu). Srodni: Vriedled; Vheedling.
-
wheel
wheel značenje / wheel prevod: Stari engleski Hveol, Hveogol “točak”, iz proto-germaničara * Hvevlaz (Izvor i stare Norse Hvel, Stari švedski hiughl, stari frizijski hvel, srednji holandski veel), od PIE * kV (E) -KVL-O- “točak , Circle, “Suffiks, Reduplicirani oblik korena * Kvel- (1)” Okretanje, kreće se runda; boravka, boravka. “
-
wheelbarrow
wheelbarrow značenje / wheelbarrow prevod: Takođe, na vrhu kolovoza, sredinom 14 veka, sa točka (i.) + Barrov (N.1).
-
wheelchair
wheelchair značenje / wheelchair prevod: Takođe, stolica na točkovima, c. 1700, od točkanja + stolica (n.).
-
wheel-house
wheel-house značenje / wheel-house prevod: Takođe, 1835. godine, 1835, “struktura koja sadrži veliki točak”, posebno jedan preko upravljača parnitog broda, dakle “pilot kuća;” od točka (n.) + kuća (n.). Bejzbol sleng osećaj “hitter’s Pover Zone” Attistestiv iz 1990. godine.
-
wheelie
wheelie značenje / wheelie prevod: 1966, od točka (n.) + -Ie.
-
wheelwright
wheelwright značenje / wheelwright prevod: “Onaj ko pravi ili odgovara točkovima”, c. 1300 (sredina 13c. Kao prezime), od točka (n.) + Vright (n.).
-
wheeze
wheeze značenje / wheeze prevod: Sredinom 15C., Verovatno iz skandinavskog izvora, poput starog Norse Hvoesa “da se šiša” danski HVÆSE kognira sa starim engleskim HVÆST “činom puhanja,” Hvozan “da kašlje”, iz imitativnog korena. Povezani: Vheesed; Vheezing. Imenica se prvo zabeleže 1834.
-
wheezy
wheezy značenje / wheezy prevod: 1818, od vheeze + -i (2). Povezano: Vheezili; shvatljivost.
-
whey
whey značenje / whey prevod: Stari engleski HVÆG “Vhei”, iz proto-germaničara * Hvaja- (Izvor i srednjih holandskih Vei, Holandski Vei), nepoznatog porekla.
-
whelk
whelk značenje / whelk prevod: Marine Puž sa spiralnom školjkom, starim Engleskom Veoloc-om, Violoc, iz proto-germaničkog * veluka- (Izvor i srednjih holandskih villoc, holandskih vulk), možda od root-(3) “za okretanje, okretanje;” Uporedite volute). Nemimološko pravopis sa VHITAT-ima od 15c.
-
whelm
whelm značenje / whelm prevod: rano 14C., verovatno iz paralelnog oblika starog engleskog -hvielfana (Zapadni Sakson), -HvelFan (Mercianac), u AhvelFan-u “prekriva se;” Verovatno je izmenio udruživanje sa starim engleskim helmian “da pokrije” od proto-germaničara * Hvalbjan, od Pie * Kuolp- “da se savija, okrene” (vidi zaljev (n.)).
-
whelp
whelp značenje / whelp prevod: Stari engleski Hvelp “Vhelp, mladi pas”, iz germanskog korena povezanog sa starom Saksonom Hvelp, starom Norse Hvelpr, Holandski zavarivač, nemački HVEL; nepoznatog porekla. Sada je u velikoj meri raseljen štenetom. Takođe se primenjuje na divlje životinje. Smisao “SCAMP” se beleži rano 14C.
-
when
when značenje / when prevod: Stari engleski HVÆNNE, Hvenne, Hvonne, od proto-germaničara * Hvan- (Izvor i stare Saksonove Hvan, stare frizijske Hvenne, srednji holandski van, stari visoki nemački Hvanne, nemački Vann “kada,” VENN “, kad god”), Iz pronominalne stabljike * HVA-, sa root-root-a * Kvo-, stabljika relativnih i ispitivanih zamjenica. Ekvivalentno latiničnim kuom, sperma. Kao…
-
whenas
whenas značenje / whenas prevod: početkom 15 veka., od kada + kao.
