• wasteland

    wasteland značenje / wasteland prevod: 1825 kao jedna reč, od otpada (adj.) + Zemljišta (n.). Uporedite francuski teren nejasni “otpad” (koristi se na engleskom do 1920.). Figurativni smisao se potvrđuje iz 1868. Eliotova pesma je od 1922. godine.

  • wastewater

    wastewater značenje / wastewater prevod: Takođe otpadnu vodu, sredinom 15 veka, od otpada (adj.) + voda (n.1).

  • wastrel

    wastrel značenje / wastrel prevod: “Strovntroft, idler”, 1847, od otpada (v.) + pejorativni sufiks -Rel. Ranije “nešto beskorisno ili nesavršeno” (1790).

  • wat

    wat značenje / wat prevod: Tajlandski budistički hram, rekao je da je od Sanskrit Vata “kućište, Grove”, iz root-korijena * Ver- (4) “za pokrivanje.”

  • watch

    watch značenje / watch prevod: Stari engleski jezik “Držite se, budite budni”, iz proto-germaničara * Vakjana, iz root-korijena od PIE * VEG – “da bude jak, budno.” U suštini iste reči kao stari engleski vacijan “Budite ili ostanite budni” (vidi Vake (v.)); Možda se na Northembrian oblik toga. Značenje “Budite budni” je iz c. 1200….

  • watch-chain

    watch-chain značenje / watch-chain prevod: 1739, od Vatca (n.) U “Time-vrhu” Sense + lanac (n.).

  • watchdog

    watchdog značenje / watchdog prevod: Takođe pas gledate, c. 1600, od ​​sata (v.) + Pas (n.). Figurativni smisao potvrđuje 1845. godine.

  • watcher

    watcher značenje / watcher prevod: kasno 14C. (početkom 13 veka. Kao prezime), Agent imenica sa Vatca (v.).

  • watchmaker

    watchmaker značenje / watchmaker prevod: 1620-ih, od Vatca (n.) U “Dnevnici” Sense + Maker.

  • watchman

    watchman značenje / watchman prevod: Takođe gledajte i čoveče, c. 1400, “čuvar, sentinel, vidikovac” (kasno 12C. Kao prezime), figurativno “Guardian, zaštitnik” (sredinom 15 veka), od sata (n.) + MAN (n.). Takođe “osoba koju karakteriše budnost” (MID-15C.).

  • watchtower

    watchtower značenje / watchtower prevod: Takođe, toranj za gledanje, 1540-ih, sa gledanja (v.) + toranj (n.).

  • watchword

    watchword značenje / watchword prevod: Takođe gledajte reč, c. 1400, “Lozinka” sa Vatch-a (n.) U vojnom smislu “perioda stojeće straže” + reč (n.). U smislu “Moto, Slogan” datira od 1738. godine.

  • watch-work

    watch-work značenje / watch-work prevod: 1660-ih, od gledanja (n.) U “vremenskim dijelovima” smisao + rad (n.).

  • watering

    watering značenje / watering prevod: Stari engleski jezik “nosenja voda”, verbalna imenica iz vode (v.). Od kasnog 14 veka. kao “natapanje vodom;” MID-15C. kao “davanje vode za (životinja);” c. 1600 kao “salivacija”. Zalijevanje – može se od 1690-ih (ranija voda, kasno 14c.); Otvor za uvodnjavanje je od 1882. godine (ranija otvor za vodu, 1670-ih, navodnjavanje,…

  • water

    water značenje / water prevod: Stari engleski jezik, od proto-germaničara * Vatr- (Izvor Old Sakson Vatar, Stari Frizian Vetir, Holandska voda, stari visoki nemački Vazzar, nemački Vasser, stari Norse Vatn, Gothic Vato “Voda”), od Pite * Vod- Ili, u sufiksirani oblik korena * ven- (1) “voda; mokro.”

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči