• Vanessa

    Vanessa značenje / Vanessa prevod: Fem. Pravilno ime, takođe ime roda leptira. Kao ime, nije se mnogo koristilo u US. Pre 1950. Čini se da je skočen u brzom c. 1711 Kao pseudonim za Ester Vanhomrigh, koji je romantično bio pričvršćen za njega i sastavljen od elemenata njenog imena. Koristio ga je u privatnoj prepisnoj…

  • vanguard

    vanguard značenje / vanguard prevod: MID-15C., Vaunt Garde, iz anglo-francuske varijante starog francuskog avangarda, od avanga “ispred” (vidi avant) + garde “čuvar” (vidi stražu (n.)). Komunistički revolucionarni smisao se beleži od 1928. godine.

  • vanilla

    vanilla značenje / vanilla prevod: 1660-ih, “Podstalna fabrika vanilije” od španske vanilije “Vanilija”, “bukvalno” male male male male malene male, “od latinskog vagine” ohrabrenje uha zrna, trupa biljke “(vidi vaginu) ). Takozvani iz oblika mahuna. Evropsko otkriće 1521 Vojnici Hernanda Cortesa na izviđanju u jugoistočnom Meksiku. Značenje “aromatiziranje ekstrahovanog iz vanilije pasulja” potvrđuje 1728. godine.

  • vanillin

    vanillin značenje / vanillin prevod: Supstanca pripremljena od voća postrojenja od vanilije, 1859, iz vanilije + -un (2).

  • vaniloquence

    vaniloquence značenje / vaniloquence prevod: “U praznom hodu”, 1620-ih, od latinskog Vanilokuentia, iz Vanusa “U praznom honoraru” (iz sufiksiranog oblika korijena pita * Eue- “da ode, napusti, davati”) + lokui “da se” govori “) root * tolkv- “govoriti”).

  • Vanir

    Vanir značenje / Vanir prevod: Od starog Norse Vanira “Vanir”, jedna od porodica skandinavskih bogova, od proto-germaničara * Vana -, možda od PIE root-a * Ven- (1) “do želje, težite.”

  • vanish

    vanish značenje / vanish prevod: “Brzo nestane”, c. 1300, od ​​skraćenog oblika esvaniss-a, stabljika starog francuskog esvanira “nestaje; uzroko nestati,” od vulgarno latinskog * EKSVANIRE, od latinskog evanescere “nestaje, proći, umreći, umri,” od ek “napolje” (vidi ek- ) + Vanescere “Manish”, inčativni glagol iz Vanusa “prazan, nevažećim,” od PIE * Vano-, sufiksirani oblik korena *…

  • vanity

    vanity značenje / vanity prevod: c. 1200, “to je uzaludno, uzaludno ili beskorisno,” od starog francuskog vanita “samopouzdanje; uzaludnost; nedostatak odlučnosti” (12C.), Od latino-vanitatem (nominalne vanitas) “praznina, bez cifracije; FIGURATIVNO “Vainglori, glupi ponos” iz Vanusa “prazan, praznina,” figurativno “u praznom hodu, besplodno.” Ovo je rekonstruisano da bude od Pie * Vano-, sufiksiranog oblika korijena *…

  • vanquish

    vanquish značenje / vanquish prevod: sredinom 14C., “Poraz u bitci, osvajajući”, iz starog francuskog Venkcijom – produženi stabljika vena “da porazi”, sa latinskog vincera “da bi se prevazišao, osvajao” (od navalizovanog oblika korijena pita) ) “da se bori, osvajamo”). Uticaj na srednjem engleskom jeziku Francuski Vainkuiss-, sadašnjom stabljikom Vainkuira “osvaja” od starog francuskog Vainkira, izmene…

  • vantage

    vantage značenje / vantage rečnik: Početkom 14 veka., “Prednost, profit”, iz anglo-francuske osobine, od stare francuske avante “, profit, superiornost” (vidi Prednost). VANTAGE TOČKA “Povoljan položaj” svedoči iz 1865. godine; Sličan pojam je bio u ranijoj vantariji (1610S).

  • vapid

    vapid značenje / vapid prevod: 1650-ih, “ravna, insidirana” (od pića), od latinskog vapidusa “ravna, insistera,” bukvalno “koja je izdisala svoju paru”, vezana za vappa “ustajalo vino,” i verovatno na paru “pare”. Primenjuje se iz 1758. na razgovor i pisanje koji se smatraju dosadnom i beživotnom. Srodni: vapidli; Vapidness.

  • vapidity

    vapidity značenje / vapidity prevod: 1721, od vapida + -iti.

  • vaporization

    vaporization značenje / vaporization prevod: Takođe isparavanje, 1788, imenica akcije od isparavanja. U istom smislu, srednji engleski jezik je imao vaporacioun (kasno 14c.).

  • vapor

    vapor značenje / vapor prevod: kasno 14C., od anglo-francuske pare, stara francuska para “vlaga, para” (13C., Savremeni francuski vapor) i direktno iz latinovog vaporema (nominativne pare) “toplo izdisanje, pare, toplota”, što je nepoznato . Pare “odgovaraju nesviljenju, histeriji itd.” je 1660-ih, od srednjovekovnog pojma o “izdisajima” iz stomaka ili drugih organa koji utiču na mozak.

  • vaporize

    vaporize značenje / vaporize prevod: 1630-ih, “pušiti” (duvan), od pare + -ize. Kasnije se “pretvori u paru, uzrokovati da postanete pare” (1803) i “sprej sa finom maglom” (1900). Intranzitivni smisao “postaju ispareni” je od 1828. Povezano: isparavanje; isparavanje. Raniji glagol je bio jednostavno pare (c. 1400, tranzitivan i neprelazan), od latinskog pare.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči