• venomous

    venomous značenje / venomous rečnik: “Puni otrova, štetne ili povrede putem otrova,” c. 1300, od ​​anglo-francuskog venimeus, stari francuski venimos (12c., Modernim francuskim venimeuk), iz venima (vidi otrov). Najranije zabilježeno upotreba je figurativno; doslovno smisao do ranog 14 veka. Biolozi su obično sačuvali razlikovanje između otrovnog i otrovnog da je opšti jezik zaboravio: otrovni se…

  • venous

    venous značenje / venous prevod: 1620s, od Latinske venosuse “pun vena”, iz vene (vidi venu).

  • vent

    vent značenje / vent rečnik: kasno 14C., “Emit iz zatvorenog prostora”, verovatno je skraćivanje Agentera “izloži se vazduhu” (c. 1300), sa starog francuskog Event-a “Isključivanje, izloži vazduhu” od vulgarnog latinskog * Izvrsno od Latinov ek “OUT” + VENTUS “VIND” (od PIE * Ve-NT-O- “Puhanje,” Suffiked (particifate) oblik korena * Mi … “da puše”).

  • ventilate

    ventilate značenje / ventilate rečnik: početkom 15 veka., “rasipati se, raspršiti se (kao vetar),” od latinskog ventilatosa, prošlog participa ventilare “na rakinji, bacanje u vazduh, vinnov, ventilator, agitat, postavljen u pokretu”, iz ventilara “vetar , “Umanjenje venčanja” vetar “(od PIE * Ve-NT-O-” puhanje, “sufiksirani (particifački) oblik korena * mi …” da se udari “).

  • ventilator

    ventilator značenje / ventilator prevod: 1743, imenica agente iz ventilacije. Latinski ventilator je značio “Vinnover”.

  • ventilation

    ventilation značenje / ventilation prevod: “Proces zamene fauliranja vazduha u zatvorenom mestu sa svežim, čistom vazduhom,” 1660-ih, od latinske ventilacije (nominativnog ventilacije) “Izlaženje vazduha” imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike Ventilare (vidi ventilaciju).

  • ventral

    ventral značenje / ventral rečnik: 1739, od francuskog ventrala ili direktno od kasnog latinskog ventralizacije “ili se odnosi na stomak ili stomaku,” od latinskog ventitore (geniv ventris) “trbuh, paunt; stomak, apetit; maternice, nerođeno dete”, od PIE * Vend-Tri – (Izvor Latino Vesica “bešika” “Sanskrit Vastih” bešika “,” stari visoki nemački Vanast, nemački vanst “Paunt, Belli”),…

  • ventricle

    ventricle značenje / ventricle prevod: kasno 14c., “Mala komora ili šupljina unutar telesnog organa,” posebno od srca, od latinskog ventrikulusa (u odnosu na srce, ventriculus cordis), bukvalno “malo stomaka”, umanjenje ventilatora (genitiv ventris) ” (vidi ventral).

  • ventriloquism

    ventriloquism značenje / ventriloquism rečnik: 1773, u savremenom smislu, od ventrilokuija + -ISM.

  • ventriloquy

    ventriloquy značenje / ventriloquy rečnik: 1580-ih, od kasnog latinskog ventrilokuusa, od latinskog ventitore (genitivni ventris) “Trbuh” (vidi ventral) + lokui “da govorite” (od root-root * tolkv- “govoriti”). Srodni: ventrilokial; ventrilokuizirajte se.

  • ventriloquist

    ventriloquist značenje / ventriloquist prevod: 1650-ih u klasičnom smislu, od Ventrilokui + -IST. U modernom smislu sa c. 1800. Ventrilokuisti u drevnoj Grčkoj bili su pitoni, referenca na Delfhic Oracle. Još jedna engleska reč za njih bila je gastromii.

  • venture

    venture značenje / venture prevod: Početkom 15C., “da rizikuju gubitak” (nečega), skraćenog oblika aventure, sama oblik avanture. Opšti osećaj “usuditi se, pretpostaviti” je zabilježen od 1550-ih. Srodni: Upunjeni; Odlučivanje.

  • venturous

    venturous značenje / venturous prevod: “Odvažno, podebljano, tvrdo,” 1560-ih, skraćeno oblik avanturističkog, pod uticajem poduhvata.

  • venture

    venture značenje / venture prevod: Početkom 15C., “da rizikuju gubitak” (nečega), skraćenog oblika aventure, sama oblik avanture. Opšti osećaj “usuditi se, pretpostaviti” je zabilježen od 1550-ih. Srodni: Upunjeni; Odlučivanje.

  • venturesome

    venturesome značenje / venturesome prevod: 1660-ih, od Venture + -Some (1).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči