-
untouchable
untouchable značenje / untouchable prevod: 1560-ih, “nebitno”, od UN-(1) “ne” + dodir (vidi dodir (v.)). Znači “da se zakonski ne može ometati” snima se od 1734. godine. Znači “previše lothsome ili se dirnute” je zabilježen od 1873. Imenica, u odnosu na naslednu nisku kastu Indije svedočila je iz 1909. godine; Izraz i ograničenja su u…
-
untouched
untouched značenje / untouched prevod: Kasno 14C., “Nije fizički kontaktirano”, od UN-(1) “a ne” + prošlog participa dodira (v.). Značenje “neoštećeno, neozređeno” je iz c. 1400; to je “nije korišćeno uopšte” od 1530-ih; Osjećaj “neumoljenog emocionalno” je od 1610-ih.
-
untoward
untoward značenje / untoward prevod: 1520s, “ne imajući sklonost” (ili za nešto), takođe “teško je upravljati, nepristojno” od UN-(1) “a ne” + prema (adj.).
-
untrained
untrained značenje / untrained prevod: 1540-ih, od UN-(1) “ne” + prošlog participa voz (v.).
-
untrammeled
untrammeled značenje / untrammeled prevod: Takođe neobuzdano, 1795, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa trammela (v.).
-
untreatable
untreatable značenje / untreatable prevod: Kasni 14C., “Nepoznati,” od UN-(1) “ne” + postupno (videti poslasticu (v.)). U medicini, bolesti, uslova itd., Do 1865. godine.
-
untried
untried značenje / untried prevod: 1510S, “nije dokazano ili testirano”, od UN-(1) “ne” + suđeno.
-
untrodden
untrodden značenje / untrodden prevod: c. 1300, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa gazećeg gazišta (v.).
-
untroubled
untroubled značenje / untroubled prevod: kasno 15C., od UN-(1) “ne” + prošlog participa problema (v.).
-
untrue
untrue značenje / untrue prevod: Stari Engleski UnRoove “Neverovatno” (osoba), od UN-(1) “Ne” + True (adj.). Slična formacija u srednjem holandskom ONGRODROUVE, Srednji nizak nemački ungetura, stari visoki nemački ungitriuvi, stari norveški utriggr. Značenje “suprotno činjenicama” je potvrđeno iz c. 1300.
-
untrustworthy
untrustworthy značenje / untrustworthy prevod: 1846, od UN-(1) “Ne” + pouzdano. Srodni: nepouzdanost.
-
untruth
untruth značenje / untruth prevod: Stari Engleski Untreov “Neuspnost, izdajstvo,” od UN-(1) “Ne” + istina (n.). Slična formacija u Old Norse utrigð. Značenje “neistine” potvrđuje se od sredine 15 veka., kao što je to “laž”. Srodni: neistinitan.
-
unturned
unturned značenje / unturned prevod: 1540-ih, od UN-(1) “ne” + prošlog participa zavoja (v.).
-
untwist
untwist značenje / untwist prevod: 1530-ih, od UN-(2) “obrnuto, nasuprot” + Tvist (v.). Povezani: Unsperist; pobrkati.
-
unused
unused značenje / unused prevod: c. 1300, “Uncacustomed”, od UN-(1) “Ne” + prošlih participa upotrebe (v.). Značenje “nije zaposleno” snima se od kraja 14 veka.
