-
universalism
universalism značenje / universalism prevod: 1805 u teologiji, “Doktrina univerzalnog spasenja”, od univerzalnog (adj.) + -ISM. Univerzalist “Onaj koji je, koji je uhvatio hrišćansku veru, veruje u eventualno otkupljenje celokupnog čovečanstva”, potvrđuje se sa 1620-ih.
-
univocal
univocal značenje / univocal prevod: 1540-ih, “Imajući samo jedno značenje”, od latinskog univocusa, od UNI-(vidi Uni-) + Vok “Glas, zvuk, izreka” (od root-root-a * VEKSV- “da govori”). Srodni: Univokalno.
-
unjoin
unjoin značenje / unjoin prevod: Sredinom 14C., od UN-(2) “nasuprot” + pridruživanje (v.). Srodni: Unavani; nepristojan.
-
unjust
unjust značenje / unjust prevod: Kasno 14C., osoba, “grešne; počinjenja nepravde,” od UN-(1) “ne” + samo (adj.). Akcija, od c. 1400. Povezano: Nepravedno.
-
unjustifiable
unjustifiable značenje / unjustifiable prevod: 1640-ih, od UN-(1) “Ne” + opravdano. Srodni: neopravdano.
-
unjustified
unjustified značenje / unjustified prevod: Mid-14C., “Nije kažnjen ili pogubljen,” od UN-(1) “ne” + prošlih participa opravdanja (v.). Značenje “nije dokazano da je ispravno ili pravilno” potvrđuje se od 1680-ih.
-
unkempt
unkempt značenje / unkempt prevod: 1570-ih, od UN-(1) “Ne” + Kremp “dobro sušeno, uredno,” iz varijante prošlog participa srednjeg engleskog Kembena “češljati,” sa starog engleskog CEMBAN-a “češljati,” češljati, “od proto-germanskih * kambijana, od * kamb- “češalj” (od root-root-a * GEMBH- “Zub, nokat.”). Obrazac ne unkembed je zabeležen od kraja 14 veka. Glagol Kemb je redak…
-
unkept
unkept značenje / unkept prevod: Sredinom 14C., “Zanemareni,” od UN-(1) “ne” + prošlog participa za čuvanje (v.). Od kasnog 14 veka. kao “zanemaren;” 1842. kao “nije smešteno ili zadržano”.
-
unkillable
unkillable značenje / unkillable prevod: od UN-(1) “ne” + ubilo.
-
unkind
unkind značenje / unkind prevod: Stari engleski Uncind “neprirodno, nije prirodno;” Pogledajte UN-(1) “Ne” + vrsta (adj.). Značenje “nedostatak ljubaznosti” zabilježen je od sredine 14 veka.
-
unkindness
unkindness značenje / unkindness prevod: c. 1300, “Država ili karakter neljubaza, nedostatak prirodnog pogleda ili pravilnog razmatranja” od UN-(1) “ne” + ljubaznosti (n.) Ili od neljubaženja (adj.) +. Znači “neljubazni akt” je iz c. 1500.
-
unkindly
unkindly značenje / unkindly prevod: c. 1200, “neprikladno, nepravilno,” od UN-(1) “ne” + ljubazno (adv.). Od sredine 15 veka. kao “nekretno, zlobno.”
-
unkindly
unkindly značenje / unkindly prevod: c. 1200, “neprikladno, nepravilno,” od UN-(1) “ne” + ljubazno (adv.). Od sredine 15 veka. kao “nekretno, zlobno.”
-
unknit
unknit značenje / unknit prevod: Stari engleski uncanittan; Pogledajte UN-(2) “Obrnuto” + pleteno (v.). Srodni: Iznakano; Neznatljivo.
-
unknowing
unknowing značenje / unknowing prevod: c. 1300, “Bez znanja, neznalice,” od UN-(1) “ne” + sadašnje učešće znanja (v.). Imenica znači “neznanje” je sredinom 14 veka. Pogotovo u fraznom oblaku neznanja, naslov srednjovekovne knjige hrišćanskog misticizma. Povezano: nesvesno. Glagol nepoznati “ne prepoznaje” potvrđuje se od kraja 14 veka.
