• unhelpful

    unhelpful značenje / unhelpful prevod: 1590-ih, od UN-(1) “Ne” + korisno. Povezani: nesposobno; beskonakost.

  • unheralded

    unheralded značenje / unheralded prevod: 1845, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa Heralda (v.).

  • unhindered

    unhindered značenje / unhindered prevod: 1610-ih, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa ometanja (v.).

  • unhinge

    unhinge značenje / unhinge prevod: snimljeno ranije u mentalnom smislu “u poremećaj” uma itd. (1612) nego u doslovnoj od “da uzme (vrata itd.) Svoje šarke” (1616); od UN-(2) “nasuprot” + šarka (n.). Šarka kao glagol znači “pričvrstiti šarku” je zabilježeno samo od 1758. Povezano: Unhinghed; ukidanje.

  • unhinged

    unhinged značenje / unhinged prevod: “Bačen u zbrku,” 1719, prošli pridjev u participiju od ponižavanja.

  • unhistorical

    unhistorical značenje / unhistorical prevod: 1610S, “ne u skladu sa istorijom, nije deo snimljene istorije,” od UN-(1) “ne” istorijskog. U tom smislu je bez nesreće od 1801. povezano: neško.

  • unhitch

    unhitch značenje / unhitch prevod: 1620-ih, od UN-(2) “nasuprot” + kuka (v.). Povezani: Uznemireni; zatrpan

  • unholy

    unholy značenje / unholy prevod: Stari Engleski Unhalig, “bezobrazno, profane, zli,” od UN-(1) “ne” + halig (vidi sveti). Slična formacija u srednjem holandskim naheilich-u, stari Norse Uheilagr, danski unesima, švedski Ohelig. U vezi sa radnjama, on se svedoči od kasnog 14 veka. Kolokvijalni osećaj “groznog, užasnog” beleži se od 1842.

  • unhonored

    unhonored značenje / unhonored prevod: 1510s, takođe nezavisno, od UN-(1) “ne” i prošlog participa časti (v.).

  • unhorse

    unhorse značenje / unhorse prevod: Kasni 14C., “Bacati (nekoga) od svog konja,” od UN-(2) “nasuprot” + konja (v.). Slična formacija u srednjem holandskom otoku.

  • unhuman

    unhuman značenje / unhuman prevod: 1540-ih, “nehumano, okrutno,” od UN-(1) “ne” + humani (adj.). Što znači “siromašna ljudskih kvaliteta; nadljudski” je od 1782. godine.

  • unh-unh

    unh-unh značenje / unh-unh prevod: Zvuk izražava negaciju ili negiranje, attestirano iz 1951. godine.

  • unhygienic

    unhygienic značenje / unhygienic prevod: 1883, od UN-(1) “Ne” + higijenski.

  • uni-

    uni- značenje / uni- prevod: Element koji formira reč znači “imati samo jednu”, od latinskog uni-, kombinovanje oblika UNUS-a “jedan” (od root-negnje) * oi-no- “jedan, jedinstveni”).

  • Uniate

    Uniate značenje / Uniate prevod: “Odnosi se na istočnu hrišćansku crkvu koja priznaju nadmoć papa,” 1833, od ruskog Uniiat-a, iz Unia “Jedinstva, Unije”, iz latinovog ujedinjenja “jednog” (od root-neg “Oi-No-” Oi-No- “Oi-No-” Jedinstveni ” ).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči