-
unhelpful
unhelpful značenje / unhelpful prevod: 1590-ih, od UN-(1) “Ne” + korisno. Povezani: nesposobno; beskonakost.
-
unheralded
unheralded značenje / unheralded prevod: 1845, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa Heralda (v.).
-
unhindered
unhindered značenje / unhindered prevod: 1610-ih, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa ometanja (v.).
-
unhinge
unhinge značenje / unhinge prevod: snimljeno ranije u mentalnom smislu “u poremećaj” uma itd. (1612) nego u doslovnoj od “da uzme (vrata itd.) Svoje šarke” (1616); od UN-(2) “nasuprot” + šarka (n.). Šarka kao glagol znači “pričvrstiti šarku” je zabilježeno samo od 1758. Povezano: Unhinghed; ukidanje.
-
unhinged
unhinged značenje / unhinged prevod: “Bačen u zbrku,” 1719, prošli pridjev u participiju od ponižavanja.
-
unhistorical
unhistorical značenje / unhistorical prevod: 1610S, “ne u skladu sa istorijom, nije deo snimljene istorije,” od UN-(1) “ne” istorijskog. U tom smislu je bez nesreće od 1801. povezano: neško.
-
unhitch
unhitch značenje / unhitch prevod: 1620-ih, od UN-(2) “nasuprot” + kuka (v.). Povezani: Uznemireni; zatrpan
-
unholy
unholy značenje / unholy prevod: Stari Engleski Unhalig, “bezobrazno, profane, zli,” od UN-(1) “ne” + halig (vidi sveti). Slična formacija u srednjem holandskim naheilich-u, stari Norse Uheilagr, danski unesima, švedski Ohelig. U vezi sa radnjama, on se svedoči od kasnog 14 veka. Kolokvijalni osećaj “groznog, užasnog” beleži se od 1842.
-
unhonored
unhonored značenje / unhonored prevod: 1510s, takođe nezavisno, od UN-(1) “ne” i prošlog participa časti (v.).
-
unhorse
unhorse značenje / unhorse prevod: Kasni 14C., “Bacati (nekoga) od svog konja,” od UN-(2) “nasuprot” + konja (v.). Slična formacija u srednjem holandskom otoku.
-
unhuman
unhuman značenje / unhuman prevod: 1540-ih, “nehumano, okrutno,” od UN-(1) “ne” + humani (adj.). Što znači “siromašna ljudskih kvaliteta; nadljudski” je od 1782. godine.
-
unh-unh
unh-unh značenje / unh-unh prevod: Zvuk izražava negaciju ili negiranje, attestirano iz 1951. godine.
-
unhygienic
unhygienic značenje / unhygienic prevod: 1883, od UN-(1) “Ne” + higijenski.
-
uni-
uni- značenje / uni- prevod: Element koji formira reč znači “imati samo jednu”, od latinskog uni-, kombinovanje oblika UNUS-a “jedan” (od root-negnje) * oi-no- “jedan, jedinstveni”).
-
Uniate
Uniate značenje / Uniate prevod: “Odnosi se na istočnu hrišćansku crkvu koja priznaju nadmoć papa,” 1833, od ruskog Uniiat-a, iz Unia “Jedinstva, Unije”, iz latinovog ujedinjenja “jednog” (od root-neg “Oi-No-” Oi-No- “Oi-No-” Jedinstveni ” ).
