-
unchartered
unchartered značenje / unchartered prevod: 1805, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa Povelje (v.).
-
uncharted
uncharted značenje / uncharted prevod: 1804, od UN-(1) “Ne” + prošlih participa (v.).
-
unchaste
unchaste značenje / unchaste prevod: kasno 14C., od UN-(1) “ne” + čedan.
-
unchecked
unchecked značenje / unchecked prevod: Kasni 15C., “Ne treba da se spreči da primi platu,” od UN-(1) “Ne” + prošlih participa provjere (V.1).
-
unchivalrous
unchivalrous značenje / unchivalrous prevod: 1814, od UN-(1) “ne” + viteška. Povezani: nejasnorno; Nechivaloška.
-
unchristian
unchristian značenje / unchristian prevod: 1550-ih, “ne ispoljavajući hrišćanstvo” (osoba), od UN-(1) “ne” + hrišćanin (adj.). Značenje “u varijanci sa hrišćanskim principima” (akcija) se beleži od 1580-ih.
-
unchurched
unchurched značenje / unchurched prevod: 1680-ih, od UN-(1) “ne” + crkveno “počinjeno ili pripadanje crkvi” (vidi crkvu (v.)). Glagol, unchurch “za uklanjanje ili isključenje (nekoga) od članstva u crkvi” je zabilježen od 1610-ih.
-
uncial
uncial značenje / uncial prevod: 1640-ih, “koji se odnosi na uncu” od latinskog uncisa “inča, unca”, od UNCIA “dvanaestog dela” (vidi inč (n.1). U vezi sa pismima, attira se od 1712. godine, od kasnih latino-literara uncijales (Jerome), verovatno značenje “pisma a inča visoka” od latinoalisa “inča, inča.” Kao imenica, “Unacija,” od 1775.
-
uncirculated
uncirculated značenje / uncirculated prevod: 1749, od UN-(1) “ne” + prošlog participa cirkulacije (v.).
-
uncircumcised
uncircumcised značenje / uncircumcised prevod: kasno 14C., od UN-(1) “ne” + prošlog participa obrezivanja (v.).
-
uncivil
uncivil značenje / uncivil prevod: 1550-ih, “Barbarous,” od UN-(1) “ne” + civilno (adj.). Znači “impolit” je 1590-ih.
-
uncivilized
uncivilized značenje / uncivilized prevod: c. 1600, “Barbarous”, od UN-(1) “Ne” + prošlih participa civilizacije (v.). Necivil u istom smislu se beleži od 1550-ih.
-
uncle
uncle značenje / uncle prevod: kasno 13 veka., od starog francuskog naklada, od latinoapuntus “majčinog brata” (“otac brat” bio je Patruus), bukvalno “deda”, umanjivši Avus “djed”, sa root-a-deda, odrasli muškarac, odrasli muški rođak ” Osim nečijeg oca “(Izvor Jermenski Hav” deda “Hittite Huhhas”, “Litvanski Avinas” Majčin ujak “Stari crkvu Slavonić Uji” ujak “Ujak” Velški Evith…
-
unclasp
unclasp značenje / unclasp prevod: 1520-ih, od UN-(2) “obrnuto, nasuprot” + stezaljka (v.). Povezano: Neporaženo; odbiti.
-
unclassified
unclassified značenje / unclassified prevod: 1813, od UN-(1) “ne” + prošlog participa klasifikacije.
