• T and A

    T and A značenje / T and A prevod: 1972, kratak za sise i dupe (fraza koja se pripisuje Lenni Bruceu), u odnosu na slanu američku masovnu mediju; Ranije je to bilo medicinski skraćenica za “Tonsils i adenoidi” (1942).

  • tandem

    tandem značenje / tandem prevod: 1785, “Kočija na dva točka koju konji iskoriste jedan iza drugog” ​​(umesto bočne strane), Jokular Upotreba latinskog tandema “na dužini (vremena), toliko, toliko, toliko, toliko,” od TAM “tako “(od PIE * Tam-, adverbijalni oblik roomintnog korena za izgovor * -TO-; vidi -th (1)) + demonstrativni sufiks -dem. “Verovatno prvo u…

  • tandoor

    tandoor značenje / tandoor prevod: takođe Tandour, 1660-ih, u vezi sa vrstom grejnog aparata koji se koristi u Perziji; Do 1840. godine kao vrsta glinene pećnice koja se koristi u severnoj Indiji i Pakistanu; Sa turskog izgovora Perzijski i arapski Tannur “pećnica, prenosiva peći” (vidi Tandoori).

  • tandoori

    tandoori značenje / tandoori prevod: U vezi sa vrstom severne Indijanke i Pakistanskog kuvanja pomoću glinene rerne od drvene ugljene, iz pridjevskog oblika urdu ili penzije za kuhanje, “regionalnu reč nesigurne porekla. Kao imenica do 1969. godine.

  • tang

    tang značenje / tang prevod: sredinom 14 veka., tang, ton, “jezik zmija” (mislio je da je ubodni organ), od skandinavskog izvora slična starom nornim tangi “pljunicom zemlje; šiljast kraj za koje sečiva se u ručici pokreće Proto-germanic * Tang-, od PIE * Denk- “ujeda” (vidi jezike).

  • tangelo

    tangelo značenje / tangelo prevod: “Hibrid mandarine i pomela,” 1904, reč je formirana poput voća.

  • tangental

    tangental značenje / tangental rečnik: “Tanguncijalno; od toga, odnosno na prirodu tangenta,” 1742, od tangenta (adj.) + -al (1). Srodni: Tantelialli.

  • tangent

    tangent značenje / tangent prevod: 1590-ih, u geometriji, linije “Dodirljivo, sastanka u poeni bez preseka,” od latinske tangentema (nominalne tangens), predstaviti participu tangera “da bi dodirnuo” (od root-root-a “- “. Latinski glagol takođe je u taktilnoj, kontaktiran itd.).

  • tangential

    tangential značenje / tangential prevod: 1620-ih “, koji se odnosi na ili prirodu, tangenta;” Pogledajte tangente (adj.) + -ial. Figurativni osećaj “divergentnog, neurednog” je od 1787; Da je “blago povezano” na predmet ili materiju pri ruci do 1825. Povezano: Tanguelli.

  • tangerine

    tangerine značenje / tangerine prevod: Snigana narandžastih narandžastih u boji, 1842., od mandarine narandže (1820.) “narandža od Tangera,” Važna morska luka u severu Maroka, iz koga je prvobitno uvezena u Britaniju. Kao pridjev (sa kapitalom t-) što znači “od ili se odnosi na Tanger,” potvrđuje se od 1710, verovatno od španskog Tangerinoa. Kao ime boje,…

  • tangy

    tangy značenje / tangy prevod: “Imati neprijatni stečeni ukus ili druge karakteristike,” 1875, od Tang + -i (2). Figurativna upotreba je 1948. Povezano: Potpisnica.

  • tangible

    tangible značenje / tangible prevod: 1580-ih, “sposoban da se dodirne,” od francuskog materijala, a direktno od kasnih latinskih tangibilisa “koji se može dodirnuti” od latinske mangere “da bi se dodirnuo” (od root-root-a “-” na dodir, rukovanje “).

  • Tangier

    Tangier značenje / Tangier prevod: Port Citi of Maroko, latinskog nijanse, rekao je da će se imenovati za Tingis, kćer Atlasa, ali verovatno je to narodna etimologija i ime je iz Semitske Tigisis “luka.” Na engleskom jeziku često trze, uticajem Alžira.

  • tangle

    tangle značenje / tangle prevod: sredinom 14C., Tanglen, “opterećenje, enmesh, zbunjeno je zbližio,” skraćivanje zaplete u nekim slučajevima, u drugima, verovatno nazaliziranu varijantu Tagilen “da se uključi u tešku situaciju, zapletenu” sa skandinavskog izvora (uporedite Dijalektal Svedish Taggla “za poremećaj,” Stari norveški ��Ungull “Seaveed”), od proto-germaničara * Tangul- (izvor Frizian Tung, Holandski Tang, nemački tang…

  • tango

    tango značenje / tango prevod: Sinkronirani ples plesa, 1913. (u godini je postao bes u Britaniji i Americi), od argentinskog španskog tanga, prvobitno ime plesa Afroamerikanskog bubanjskog plesa, verovatno iz niger-kongo jezika (uporedi ibibio tamgu “u ples” ). Fraza Potrebna su dva za Tango je bila naslov pesme od 1952. Kao glagol iz 1913. Povezano:…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči