-
senior
senior značenje / senior prevod: Kasno 13 veka., “Starija”, iz latinovih starijih “starijih,” Uporedni Senek (genitivni senis) “Stari” (od root-“starog” senkov “. Njegova originalna upotreba na engleskom jeziku bila je kao dodatak ličnom imenu koji ukazuje na “Oca” kada otac i sin imaju isto ime (npr. Valterus Badding, seniore u kasnim 13 veka. Leet Rolls…
-
senna
senna značenje / senna prevod: Tropsko grm, 1540-ih (do 1570-ih u odnosu na lek napravljen od sušenih letaka različitih vrsta), od moderne Latinske senne, sa arapskog Al-Sena. Ranije je bio sen (c. 1400), sa francuskog jezika.
-
sennight
sennight značenje / sennight prevod: “Period ili prostor od sedam dana i noći, nedeljno” (arhaično), kontrakcija do kraja 14 veka. kasnog starog engleskog sefennahht (orm), sama od starog engleskog seofona nihta doslovno “sedam noći;” Pogledajte sedam + noć. Takođe uporedite dve nedelje.
-
senor
senor značenje / senor prevod: 1620S, u španskoj upotrebi, “gospodin;” u adresi, “gospodine;” od španskog senora “gospodin; gospodin, gospodine,” Srednjovekovni latinski stariji “A Gospod,” Posebna upotreba latinovih starijih “starijih” (Izvor Portugalskog Senša), akuzativ za starije “Starije” (od root-a) ” Staro “).
-
senora
senora značenje / senora prevod: 1570-ih, u španskoj upotrebi, “dama;” u adresi, “madam;” od španskog senora “a dama; madam”, fem. Senor (vidi Senor). Portugalski ekvivalent je senkarska.
-
senorita
senorita značenje / senorita prevod: u španskom kontekstu, “mlada španska dama;” Kao naslov, “Miss;” 1823, od španskog Senorita, španski naslov koji odgovara engleskom jeziku “Gospođica”, umanjeno od Senora (vidi Senora). Portugalski ekvivalent je senhorita.
-
senryu
senryu značenje / senryu prevod: Oblik japanske poezije, 1901, od imena Karai Senriu (1718-90), japanski pesnik.
-
senses
senses značenje / senses prevod: “Nečije mentalne fakultete, svesne kognitivne ovlasti, razum,” 1560-ih, od smisla (n.). Značenje “fizičkih senzacija” je od 1590-ih.
-
sense
sense značenje / sense prevod: kasno 14C., “Značenje, označavanje, interpretacija” (posebno svetog pisma); c. 1400, “Percepl fakultet;” od starog francuskog sensa “Jedan od pet čula; značenje; duhovitost, razumevanje” (12C.) i direktno od percepcije latinskog senzusa, osećanja, poduhvat, što znači, “od Sentire” uoči, osećaj se, znati. “
-
sensate
sensate značenje / sensate prevod: Sredinom 15C., Sensat, “obdaren je smislom; sposoban da senzacija,” od kasnog latinskog sensat “nadaren sa smislom,” od senzus “percepcije, osećanja, preduzimanja, što znači” (vidi smisao (n.)). Do 1847. godine kao “shvaćeno čulima.” Od 1937. godine u sociologiji.
-
sensation
sensation značenje / sensation prevod: 1610S, “Reakcija na spoljnu stimulaciju organa iz smisla” “Sa francuskog senzacije (14C.) I direktno iz srednjovekovnog latino-senzacionamenta (nominativnog sensatio)” Percepcija “od kasnog latino-sensat-a” obdarena s smislom, razumnom “, razumnom” “Osećaj” (vidi smisao (n.)).
-
sensational
sensational značenje / sensational prevod: “ili se odnosi na senzaciju ili čula, podrazumevaju percepciju kroz čula;” 1863., u odnosu na književni ili umetnički rad, “čiji je cilj nasilno uzbuđen efekti, namijenjen uzbuđivanju nasilnih emocija;” od osećaja u svom sekundarnom smislu. Srodni: Senzacionalistički; senzacionalno.
-
sensationalism
sensationalism značenje / sensationalism prevod: u filozofiji, “Teorija da je senzacija jedini izvor znanja i ideja;” 1865. u vezi sa novinarstvom, “pisanje ili jezik koji ima za cilj da uzbudi osećanja”, od senzacionalnog + -izma. Roman senzacije potvrđuje 1856. godine (Vilkie Collins se često navodi u ranim primerima).
-
sensationalize
sensationalize značenje / sensationalize prevod: do 1847. godine u filozofiji; Do 1863. godine u novinarstvu, od senzacionalnog + -ide. Poreklom publike (“u skladu sa uticajem senzacije”, kao i teme (“pretjeruje se na senzacijski način”). Srodni: Senzacionalizovani; Senzacionalizacija.
-
sensationalist
sensationalist značenje / sensationalist prevod: 1846 u filozofiji “, vernik ili ispostavnik doktrine senzacionalizma;” 1868. kao “senzacionalni pisac ili govornik;” od senzacionalnog + -ikog. Srodni: Senzacionalistički.
