-
semi-arid
semi-arid značenje / semi-arid prevod: Takođe semiarid, “ima više više padavina nego što je Arid,” 1886, iz poluikog suđenja.
-
semi-attached
semi-attached značenje / semi-attached prevod: “Delimično ili labavo ujedinjeni,” do 1860. godine, od poluikog participa Detaha (v.). Uporedite polu-samostojeće.
-
semi-automatic
semi-automatic značenje / semi-automatic prevod: “Djelomično automatski,” 1853, od poluikog automatski (adj.). U odnosu na vatreno oružje koje se sve ili delimično učitava samo po sebi (ali ne neprekidno ne puca) do 1889. godine. Kao imenica u tom smislu (kratak za poluautomatsko vatreno oružje itd.) Do 1964. godine.
-
semicircle
semicircle značenje / semicircle prevod: Takođe polukrug, “polovina kruga”, 1520-ih, iz poluikog kruga (n.) ili u suprotnosti sa latinskim semicirculu. Takođe uporedite polukružne. Značenje “telo ili uređenje objekata u pola kruga” je 1590-ih.
-
semicircular
semicircular značenje / semicircular prevod: Takođe polukružni, “koji ima oblik pola kruga”, rano 15C, polučirculer, od srednjovekovnog latinskog polukrulu (vidi polukrug) + -AR. Srodni: polukružno.
-
semicolon
semicolon značenje / semicolon prevod: takođe polu-colon, tačka koja se koristi u interpunguaciji, koja se sastoji od tačke iznad zarez, da bi se nešto nezavisnija obeležila rečenica, što je obeležila zarez, 1640-ih, hibrid koji se nalazi iz latinsko debelog creva (n .1). Sam oznaka je bila (i je) u grčkoj tački ispitivanja. Leptir za toku…
-
semiconductor
semiconductor značenje / semiconductor prevod: 1838., “Materijal čija je električna provodljivost između dirigenta i izolatora,” od poluikostornog dirigenta. Savremeni vrlo specifični smisao se beleži od 1931. Povezano: Poluprovođenje (1782).
-
semiconscious
semiconscious značenje / semiconscious prevod: takođe polusvesno, “nesavršeno svesno, nije potpuno svesno” 1838; Pogledajte poluikost. Srodni: polučilo; polusvestnost.
-
semi-demi-
semi-demi- značenje / semi-demi- prevod: Element formiranja reči znači “šezdeset četvrti deo,” 1660-ih, jedinjenje poluitacije i demi-, kako od latinske, ali nepovezano etimološki. Prefiks jedinjenja se nije koristilo “nejasno u smanjenom smislu” [OED]. Takođe uporedite demisemikuaver., I, naravno, hemidemisemikuaver (1846), koji se takođe ponekad pojavljuje kao semidemisemikuaver (do 1825.).
-
semidemisemiquaver
semidemisemiquaver značenje / semidemisemiquaver prevod: Pogledajte Hemidemisemikuaver.
-
semi-detached
semi-detached značenje / semi-detached prevod: “Delimično ujedinjeno, delimično priložen”, prvobitno u odnosu na kuće spojene strane zabave, ali samostojeći od drugih zgrada, 1845, iz poluikog participa Detaha (v.).
-
semidiurnal
semidiurnal značenje / semidiurnal prevod: takođe polu-dnevna, “koja se odnosi na ili ostvarila u pola dana”, 1590-ih, u astronomiji, definisanjem pola dana od šest sati (polovina vremena između rasta i postavljanja tela); Pogledajte Semi- + Dneurnal. Do 1794. godine u vezi sa plima, “se pojavljuju svakih 12 sati.”
-
semifinal
semifinal značenje / semifinal prevod: Takođe polufinalno, u sportu, u odnosu na utakmicu ili krugu odmah postupili konačnom, 1867, iz poluikonaca. Kao imenica od 1868. godine.
-
semi-monthly
semi-monthly značenje / semi-monthly prevod: takođe polumonthli, “dvonedeljno; javlja se, izdato itd. Dvaput u svakom mesecu,” 1809, od polu-+ mesečno.
-
semination
semination značenje / semination prevod: 1530S, “Akcija sjetve”, iz latino-semesem (nominativnog seminata) “Sjetva, širenje”, imenica akcije iz prošlih participalnog stabljika seminara “da bi posadila, propagirala, posejala, izazvala” sa semenke (genitiv Seminis) ” Seme “(od root-korijenta za PIE * se-” da se sira “).
