• semi-arid

    semi-arid značenje / semi-arid prevod: Takođe semiarid, “ima više više padavina nego što je Arid,” 1886, iz poluikog suđenja.

  • semi-attached

    semi-attached značenje / semi-attached prevod: “Delimično ili labavo ujedinjeni,” do 1860. godine, od poluikog participa Detaha (v.). Uporedite polu-samostojeće.

  • semi-automatic

    semi-automatic značenje / semi-automatic prevod: “Djelomično automatski,” 1853, od poluikog automatski (adj.). U odnosu na vatreno oružje koje se sve ili delimično učitava samo po sebi (ali ne neprekidno ne puca) do 1889. godine. Kao imenica u tom smislu (kratak za poluautomatsko vatreno oružje itd.) Do 1964. godine.

  • semicircle

    semicircle značenje / semicircle prevod: Takođe polukrug, “polovina kruga”, 1520-ih, iz poluikog kruga (n.) ili u suprotnosti sa latinskim semicirculu. Takođe uporedite polukružne. Značenje “telo ili uređenje objekata u pola kruga” je 1590-ih.

  • semicircular

    semicircular značenje / semicircular prevod: Takođe polukružni, “koji ima oblik pola kruga”, rano 15C, polučirculer, od srednjovekovnog latinskog polukrulu (vidi polukrug) + -AR. Srodni: polukružno.

  • semicolon

    semicolon značenje / semicolon prevod: takođe polu-colon, tačka koja se koristi u interpunguaciji, koja se sastoji od tačke iznad zarez, da bi se nešto nezavisnija obeležila rečenica, što je obeležila zarez, 1640-ih, hibrid koji se nalazi iz latinsko debelog creva (n .1). Sam oznaka je bila (i je) u grčkoj tački ispitivanja. Leptir za toku…

  • semiconductor

    semiconductor značenje / semiconductor prevod: 1838., “Materijal čija je električna provodljivost između dirigenta i izolatora,” od poluikostornog dirigenta. Savremeni vrlo specifični smisao se beleži od 1931. Povezano: Poluprovođenje (1782).

  • semiconscious

    semiconscious značenje / semiconscious prevod: takođe polusvesno, “nesavršeno svesno, nije potpuno svesno” 1838; Pogledajte poluikost. Srodni: polučilo; polusvestnost.

  • semi-demi-

    semi-demi- značenje / semi-demi- prevod: Element formiranja reči znači “šezdeset četvrti deo,” 1660-ih, jedinjenje poluitacije i demi-, kako od latinske, ali nepovezano etimološki. Prefiks jedinjenja se nije koristilo “nejasno u smanjenom smislu” [OED]. Takođe uporedite demisemikuaver., I, naravno, hemidemisemikuaver (1846), koji se takođe ponekad pojavljuje kao semidemisemikuaver (do 1825.).

  • semidemisemiquaver

    semidemisemiquaver značenje / semidemisemiquaver prevod: Pogledajte Hemidemisemikuaver.

  • semi-detached

    semi-detached značenje / semi-detached prevod: “Delimično ujedinjeno, delimično priložen”, prvobitno u odnosu na kuće spojene strane zabave, ali samostojeći od drugih zgrada, 1845, iz poluikog participa Detaha (v.).

  • semidiurnal

    semidiurnal značenje / semidiurnal prevod: takođe polu-dnevna, “koja se odnosi na ili ostvarila u pola dana”, 1590-ih, u astronomiji, definisanjem pola dana od šest sati (polovina vremena između rasta i postavljanja tela); Pogledajte Semi- + Dneurnal. Do 1794. godine u vezi sa plima, “se pojavljuju svakih 12 sati.”

  • semifinal

    semifinal značenje / semifinal prevod: Takođe polufinalno, u sportu, u odnosu na utakmicu ili krugu odmah postupili konačnom, 1867, iz poluikonaca. Kao imenica od 1868. godine.

  • semi-monthly

    semi-monthly značenje / semi-monthly prevod: takođe polumonthli, “dvonedeljno; javlja se, izdato itd. Dvaput u svakom mesecu,” 1809, od polu-+ mesečno.

  • semination

    semination značenje / semination prevod: 1530S, “Akcija sjetve”, iz latino-semesem (nominativnog seminata) “Sjetva, širenje”, imenica akcije iz prošlih participalnog stabljika seminara “da bi posadila, propagirala, posejala, izazvala” sa semenke (genitiv Seminis) ” Seme “(od root-korijenta za PIE * se-” da se sira “).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči