-
segue
segue značenje / segue prevod: 1740, uputstvo u muzičkim rezultatima, od italijanskog seguta, “sada sledi,” uputstvo za igranje u sledeće kretanje bez pauze; Treće lice jednine Seguirea “koji će pratiti” iz latinskog poluika “da bi pratio” (od root-a) * SEKV- (1) “da biste pratili”).
-
Segway
Segway značenje / Segway prevod: Naziv zaštitne znake (Segvai Inc., Bedford, Nju Hempšir, US.), u upotrebi od 2001. godine; Prema kompaniji, izabrano za sličnost da segue (k.V.) na pojam “glatkog prelaska sa jednog mesta na drugo,” sa verovatnim uticajem načina (n.).
-
seigneur
seigneur značenje / seigneur prevod: U francuskoj istoriji “Feudalni vlasnik zemljišta”, 1590-ih, od francuskog Seigneura, od starog francuskog sejdora (vidi Seignior). Povezano: Seigneuress; Seigneurial.
-
seignior
seignior značenje / seignior prevod: c. 1300, Seignour, “Vladar, kralj,” takođe poštujući mandat osobi osobe, od starog francuskog seničara, odgovora (11c., Anglo-francuski Seinur, modernog francuskog Seigneura), od latinskog seniora (nominativni stariji) “Stariji” (od korena PIE * Sen- “Stari”). Od kasnog 12 veka. kao prezime. Kao opšti naslov za Francuza, to datira od 1580-ih i verovatno…
-
seigniorage
seigniorage značenje / seigniorage prevod: Takođe seignorage, “nešto što je suverene ili superiorno tražio kao prerpgativ,” MID-15C., od starog francuskog seignorage, od Seignora (vidi Seigrija). U smislu “gospodstva, vlasti, kontrole, vlasti” “engleski je imao jesineori (srednji engleski jezik Seignorie, c. 1300, od starog francuskog).
-
seine
seine značenje / seine prevod: “Drag-net, vrsta mreže koja se koristi u ribolovu,” Srednji engleski Seine, iz Starog engleskog segne “Drag-net”, sa zapada Germanic * Sagina (Izvor i starih SAKSON i starnih nemačkih segina), zaduživanje latinoaksene. (Izvor i francuskog sena, stari francuski soine, 12C., koji je doprineo obliku engleske reči), od grčke sagenske “ribarske mreže”…
-
seisin
seisin značenje / seisin prevod: Takođe sezin, c. 1300, Saisine, “Posedovanje kao Freehold, posedovanje zemljišta pod teškim naslovom”, od stare francuske sezine, iz Saisir-a, Seisir “Sieze” (vidi zaplijenjeno (v.)). Prvobitno se odnosilo na završetak ceremonije feudalnih investicija (kojom je stanar primljen u njegov Freehold). Prošireni osećaj “vlasništva, posedovanja” je od sredine 14 veka.
-
seismic
seismic značenje / seismic prevod: “Odnosi se na ili prirode zemljotresa”, od Seimo- + -ic. Alternativni seizjal je 1853. Povezano: seizmično; seizmično; Seizmičnost.
-
seismo-
seismo- značenje / seismo- prevod: pre samoglasnika Seizam – element formiranja reči Značajan “zemljotres”, iz grčkog seizosa “tresenja, šoka; zemljotres” takođe “iznuđivanje” (uporedi kolokvijalno protresti (nekoga) dole), od seiein-a “da se protrese, agitira njim; da se krene, drhtajte “od root-root-a * Tvei-” da se uznemire, trese, baca; uzbuđuje “(izvor i sanskrit tveseta” da uzbudi; da…
-
seismogram
seismogram značenje / seismogram prevod: “Rekord napravljen od strane seizmografa ili seizmometra,” 1888, od Seimo- + -Grama.
-
seismograph
seismograph značenje / seismograph prevod: “Instrument za merenje pokreta zemljotresa” 1858, od Seimo- + -Graph. Na osnovu italijanskih Sismografo-a, koji je izmislio Luigi Palmieri (1807-1896), direktor meteorološkog posmatranja na planini Vesuvius. Srodni: seizmografski; seizsorgraf; Seizmografija (1865).
-
seismology
seismology značenje / seismology prevod: “Podružnica nauke koja proučava zemljotrese i njihove uzroke i efekte”, 1852, od Seimo- + -Logi. Povezani: Seizmološki (1850).
-
seismologist
seismologist značenje / seismologist prevod: “Naučni istražitelj ili student zemljotresa,” 1859, od seizmologije + -ist.
-
seismometer
seismometer značenje / seismometer prevod: “Instrument za merenje intenziteta i kretanja zemljotresa”, 1840., ranije na nemačkom (1835); Vidi Seismo- + -Meter. Prvobitno se razlikuje od seizmografa, ali sada praktično isto. Srodni: seimometrijsko; Seizmometrija.
-
seize
seize značenje / seize prevod: sredinom 13 veka. seisen “, preuzmi posjed, posedovanje” (zemlja, roba itd.) silom ili autoritetom, od starog francuskog seisira “da poseduje, uzmi, uzimati silom; usedom na silu; (Modernim francuskim saisir), od kasne latinske saje (8c.), Koji se uglavnom smatra nemačkim, ali tačan izvor je neizvestan. Možda od Franchish-a * Sakjan “laik…
