-
sagebrush
sagebrush značenje / sagebrush prevod: Kolektivno ime za vrstu suve, grmljenog postrojenja koji raste preko ogromnih suvih ravnica zapadnog američkog američkog, do 1846. godine, od žalfije (N.1), na koji nema biološku afinitet, + četkicu (N.2). Za koje se tvrdi da je tako pozvano na sličnost svog izgleda ili mirisa.
-
saggy
saggy značenje / saggy prevod: “APT za sag” [OED], 1848, od SAG (n.) + -i (2). Srodni: Saggili; Sjajnost. Prosipanje (adj.) “Taj sagovi”, pridev za prisutno učešće, potvrđuje se od 1590-ih.
-
sagittal
sagittal značenje / sagittal prevod: 1540-ih, “u obliku sličan ili podseća na strelicu ili strelicu”, kao da je od latiničnih * sagittalis, sa sagitte “strelica” (vidi Strelac).
-
sagitta
sagitta značenje / sagitta prevod: Mala severno sazvežđe koje predstavlja strelicu, 1704, od Latinske sagitte “strelica” (vidi Strelac).
-
Sagittarius
Sagittarius značenje / Sagittarius prevod: južno sazvežđe; Deveti znak zodijaka, kasni stari engleski, od latino, bukvalno “streličar,” pravilno “koji se odnosi na strelice” iz sagitte “strelice”, što je verovatno iz pretiničnog mediteranskog jezika.
-
sago
sago značenje / sago prevod: “Skrobne prehrambene prehrambene proizvode napravljene od palksina,” 1570-ih, preko portugalskih i holandskih od Malaja (Austronežanian) Sagua, ime palme iz koje je dobijeno (svedoči na engleskom u tom smislu od 1550-ih). Takođe pozajmljeno na francuskom (sagou), španski (sagu), nemački (sago).
-
saguaro
saguaro značenje / saguaro prevod: Džinovsko razgranati kolumni vrsti kaktusa pustinja Arizone i Meksika, 1856. godine, od meksičkog španskog, iz matičnog naziva nepoznatog porekla, možda iz Iakui (Sonoran).
-
Sahara
Sahara značenje / Sahara prevod: Odlična pustinja Severne Afrike, 1610-ih, od arapske arahre “pustinja” (množina Cahara), prema Kleinu, imenij Korišćenje FEM-a. pridjevskog asharu “žućkasto crveno”. Srodni: Saharan.
-
Sahel
Sahel značenje / Sahel prevod: pojas uglavnom travnate zemlje odmah ispod Sahare u zapadnoj Africi, sa arapskog sahil “morske obale, obale.” Prvobitno u pozivu na obalni region. Srodni: Sahelian.
-
sahib
sahib značenje / sahib prevod: “Gospodo, gospodine,” Poštovani adres Evropljana u Indiji, 1670-ih, sa Hindu ili Urdu Sahib “Master, Lord”, izvorno “SAHIB-a, prvobitno” prijatelja, pratioca “iz Sahibe”, u pratnji “. Ženski oblik (“evropska dama”) je Memsahib.
-
say
say značenje / say prevod: Srednji engleski Seien, sa starog engleskog Sekre “da izgovara, obavesti, govori, kaže, odnosi se na” od proto-germaničara * Sagjanan “da kaže” (izvor Old Sakson Seggian, Stara Norse Segja, danski Sige, stari Frizijski Sedsa, stari frizijski) Srednji holandski Segghen, Holandski Zeggen, stari visoki nemački sagen, nemački sagen “da kaže”).
-
saying
saying značenje / saying prevod: “Izrada, recitacija, delovanje glagola” recimo “, c. 1300, verbalna imenica iz recimo (v.); Znači “nešto što je rečeno” (obično od strane nekog misao važno) je iz c. 1300; Osjećaj “posrebjalnog izraza, adage” potvrđuje se od sredine 15 veka.
-
says
says značenje / says prevod: treće lice jednine kažu (v.), c. 1300, na kraju zamenjuje sa soku.
-
said
said značenje / said prevod: “Imenovani ili pomenuti pre” c. 1300, pridev za prošli particitel od kaži (v.). Izraz je sve rečeno i urađeno je od 1550-ih.
-
Saigon
Saigon značenje / Saigon prevod: Južni vijetnamski grad, prestonica bivšeg južnog Vijetnama, imenovan po svojoj reci, koji nosi ime nesigurne porekla.
