• scilicet

    scilicet značenje / scilicet prevod: “To je, naime, na pamet,” kasno 14C., Latinska reč koja se koristi na engleskom “, možda ćete znati, možda ste sigurni, sigurno je” koristi se u smislu “, naime,” kontrakcija ” licit licit “dozvoljeno je da zna,” od Spire “da zna” (vidi nauku); Za drugi element vidi Licit. Korišćen je…

  • Scilly

    Scilly značenje / Scilly prevod: Isles off Cornvall, ime nepoznatog porekla. Plinis ima silumnus, silinski. Možda je povezan sa rimskim Bogom Sulisom (uporedi Akuae Sulis “kupatilo” Bukvalno “vode Sulisa”). The -i bi mogao biti stari ostrvo Norse Ei “.” -C- je dodat 16c.-17c. “[A] Jedino određena stvar koja se može reći je da je C…

  • scimitar

    scimitar značenje / scimitar prevod: “Kratki, zakrivljeni mač sa jednim oštricom,” Karakteristično oružje Turaka i Perzijaca, 1540-ih, cimentri, sa francuskog cimetre (15C.) ili italijanske Scimitarra, reči nesigurnog porekla. Turski bi bio očekivani izvor njih, ali tamo nije pronađena takva reč. Možda je to iz Perzijskog sjaja (izraženi “Shamsher”, uporedi grčki SAMPSERA “Barski mač”, od perzijskog),…

  • scintillate

    scintillate značenje / scintillate prevod: 1620-ih, “da se blista ili blista,” kao što su fiksne zvezde, i obično u vezi sa njima, od latinskog scintillatusa, prošlog participa Scintillare “za blistavo, blistavo, blistavo, blistavo” iz Scintilla “Spark” (vidi Scintilla) . Figurativna upotreba je do 1751. godine (podrazumevana u scintilaciji). Srodni: Scintilirano; Scintilacija.

  • scintillation

    scintillation značenje / scintillation prevod: “Pomicanje iskre ili varnih blistanja,” Konkretno tresem zvezdama na noćnom nebu, 1620-ih, iz latinskog Scintillatiotem (nominalne scintillatio), imenica akcije od prošlih participalnog stabljike Scintillare “za blistav, sjaj” , Flash “, iz Scintilla” Spark “(vidi Scintilla).

  • scintillant

    scintillant značenje / scintillant prevod: “Pjenac, blistav, blistav” kao fiksne zvezde, c. 1600 u heraldici, od latinskog Scintillantem-a (nominativni scintillans), predstaviti particitel Scintillare “za blistavo, sjaj, blistav, blistav,” iz Scintilla “Spark” (vidi Scintilla).

  • scintilla

    scintilla značenje / scintilla prevod: 1690-ih, “Spark, sjaji,” otuda “najmanje čestica, trag”, iz figurativne upotrebe latinske scintile “čestica vatre, iskra, sjajne mrlje, atom”, koja tradicionalno se prati do root-korena od pite-” , kako bi blistao “(izvor gotičkog Skeinana, starog engleskog Scinana” da bi blistao; “vidi sjaj (v.)), ali postoje fonetski prigovori.

  • sciolism

    sciolism značenje / sciolism prevod: “Pokaza znanja, neosnovana pretenzija za duboko znanje,” 1798; Pogledajte Sciolist + -Izmu.

  • sciolist

    sciolist značenje / sciolist rečnik: 1610S, “Smattera, pretendent je znanje,” mandat prezira, od kasnog latino-ocionog “Onaj koji malo zna,” umanjenje SCIUS-a “znajući”, “od Scire” da zna “(vidi nauku) + -ist. Srodni: Sciolistički; Scilozan.

  • sciomancy

    sciomancy značenje / sciomancy prevod: “Deljenje komunikacijom sa nijansama mrtvih” 1620-ih, od moderne latinske Sciomantije, od Scio-Latinizovanog kombiniranog oblika grčke Skia “Shade, Shadov” (vidi Ascanes) + latinizovani oblik grčke manteia (vidi -manci). Srodni: Sciomantic; Sciomancer.

  • scion

    scion značenje / scion prevod: c. 1300, SIOUN, “Pucaj ili grančica”, posebno za cepljenje, takođe figurativno, od starog francuskog sion, cion “Shoot, Grig; Offspring” (12c. Moderna francuska Scion, Picard Chion), reč nesigurna Poreklo. OED odbacuje izvođenje starog francuskog Sciera “da je video” (kao da je prvobitno “piljenje, sečenje”) na formalnim osnovama. Možda je to umanjenje…

  • sciophobia

    sciophobia značenje / sciophobia prevod: “Strah od senki,” 1977, od Scio-latinizovanog kombiniranog oblika grčke Skia “Shade, Shadov” (vidi Ascanes) + -fobia. Srodni: Sciofob; Sciofobičan.

  • sciotheism

    sciotheism značenje / sciotheism prevod: “Obožavanje pregovora, obožavanja nijansi mrtvih” 1886 (HUKSLEI); od latinizovanog kombiniranja u obliku grčke skia “nijansa, senke” (vidi Ascanes); Takođe pogledajte tezmu (n.1).

  • scirrhous

    scirrhous značenje / scirrhous prevod: “podseća na prirodu tvrdog tumora,” 1560-ih, od francuskog Scirrheuk-a (16C. Moderni francuski Skuirreuk), od modernog latino-Scirrososusa, od latiničnih Scirrosa “tvrdog oteklina, tumora”, na tvrdom tumoru Grčke Skirrhos ” ; tvrda, piling tlo, “vezana za skiros (adj.)” HARD; ” reč nepoznatog porekla. Scirrhus “tvrdi tumor” potvrđuje se iz c. 1600.

  • scissile

    scissile značenje / scissile prevod: “Sposoban da se preseče ili podeli”, 1620-ih, od latinske Scissilisa, od SCIDERERE “da seče” (od root-root-a) Skei- “da se smanji, razdvojeno”).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči