• switch-hitter

    switch-hitter značenje / switch-hitter prevod: Do 1919. u bejzbol sleng, “Ambidekstrozno testo, onaj koji sledi desni ili levičar;” Pogledajte prekidač (n.), polovni pridjev, + hit (v.). Potvrđuje ga 1956. godine u kolokvijalnom sleng osećaju “biseksualne osobe”. Povezani: Prebacivanje prekidača.

  • switch-over

    switch-over značenje / switch-over prevod: “Promjena iz jedne države ili stanja u drugu”, do 1928. godine iz verbalne fraze; Pogledajte prekidač (v.) + preko (adv.).

  • Switzerland

    Switzerland značenje / Switzerland prevod: Imenovan za Schviz, jedan od svojih originalnih kantona. Na poštanske marke itd., Itd.

  • swivel

    swivel značenje / swivel prevod: “Uređaj za spajanje koji omogućava nezavisno rotacija pričvršćenog objekta ili dela” C. 1300, od ​​frikumentativnog oblika stare engleskog glagola svifan “da se kreće u kurs, vrti se, pomesti” (klasa i jak glagol), od proto-germaničkog * SVIF-, SVip- (Izvor i starog frizijskog sviva “do Budite neizvesni, “Stari Norse Svifa” da bi…

  • swivet

    swivet značenje / swivet prevod: “Fluster, stanje uznemirenosti,” 1867, američki dijalekt, nepoznatog porekla.

  • swizzle

    swizzle značenje / swizzle prevod: 1813, ime za razne vrste pića za piće, ili za opojne piće, verovatno varijanta prebacivanja, piće melase i vode, često se pomešaju sa rumom. Ta reč potvrđuje 1790 i je neizvesno poreklo. Kao glagol iz 1843. godine, “piće obično i višak.” Povezani: Svizzed; Sviđanje. Stickle-stick, koristi se za mešanje svinje…

  • swollen

    swollen značenje / swollen prevod: “nabreklo je, obeležen oticanjem u bilo kojem smislu,” rano 14c., Prvobitno “natopljen, raseljen; trpeći morbidni oticanje”, prošli pridjev u particifiku sa snažne konjugacije natekle (v.); Od starog engleskog jezika, prošlih participa Svenlan. Češće se koristi nego oteklino. Poetički ponekad nacrveni. Figurativna natečena glava za “Prekomerni ponos” je 1889. godine.

  • swoon

    swoon značenje / swoon prevod: c. 1300, Suove, Suun, “Fainting, privremeno stanje nesvesnosti”, verovatno sa starog engleskog jezika “u slabom,” prošlo udjela izgubljenog glagola * Svogana (vidi Svoon (v.)).

  • swoop

    swoop značenje / swoop prevod: 1560-ih, “pomerite se ili hodate u velikom maniru”, očigledno iz dijalektnog preživljavanja starog engleskog Svapuna “da se pomesti, rakira, crticu”, iz proto-germaničara * svaip-,, što je možda od korena PIE * svei- ” Savijte, okrenite se “(ali vidite ljuljašku (v.)).

  • swoosh

    swoosh značenje / swoosh prevod: 1860, zvuk koji je napravio nešto (prvobitno štap za ribolov tokom odlivoda) koji se brzo kreće kroz vazduh; Imitativ. Kao glagol iz 1867. Povezano: SVOOSHED; SVOOSHING. Nike korporativni logotip takozvani su od 1989. godine.

  • sword

    sword značenje / sword prevod: “uvredljivo oružje koje se sastoji od oštrice obložene ugoda, koristi se za sečenje ili potisak,” srednji engleski mač, sa starog engleskog Sveoda, svirda (zapadnog saksona), mač (Northbrian) “sa proto-germaničkog * ocrtava ( Izvor Takođe Old Sakson, Old Frisian Svert, Old Norse Sverð, Švedski Svard, Srednji holandski Svart, Holandski Zvaard, Stari…

  • sword-belt

    sword-belt značenje / sword-belt prevod: “Vojni pojas iz kojeg je mač suspendovan”, rano 14C, od mačeva + pojasa (n.). Stari Engleski je imao “Mač-kaiševi”.

  • sword-cane

    sword-cane značenje / sword-cane prevod: “Štap za hodanje udubljen da bi se formirao omotač sečiva pričvršćenim na stisak,” 1786, od mača + trske (n.).

  • swordfish

    swordfish značenje / swordfish prevod: Kasni 15C, SVERDFISCHE (u receptu), od mača + ribe (n.). Uobičajeno ime raznih riba sa izduženim gornjim čeljustima. Povezano: SvordFithing.

  • swordplay

    swordplay značenje / swordplay prevod: takođe igru mačeva, “mačevanje, umetnost ili praksa napada i odbrane pomoću mača” Stari Engleski SveordPlege; Pogledajte mač + igru (n.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči