• sullen

    sullen značenje / sullen prevod: 1570-ih, izmena srednjeg engleskog solina, solein “jedinstvene, jednine, izvanredne, čudne;” takođe “usamljeni, usamljeni, neoženjeni” (kasno 14C.), iz anglo-francuskog * solein, formiran na uzorku starog francuskog Solanja “usamljeno” sa duše “Single”, sa latinskog soli “od sebe”, samo sama ” đon (adj.)).

  • sully

    sully značenje / sully prevod: “Za tlo, mrlje, tarniti, defile,” 1570-ih (podrazumevano je u usušenom), verovatno od francuskog souillera “do tla” u zemlju “i figurativan, moralno thilnik, od starog francuskog soliša” čine prljav “(vidi zemlju (v.)) .

  • sulphate

    sulphate značenje / sulphate prevod: Standardni pravopis sulfata (k.v.) u Britaniji.

  • sulphide

    sulphide značenje / sulphide prevod: Standardni pravopis sulfida (k.v.) u Britaniji.

  • sulphite

    sulphite značenje / sulphite prevod: Standardni pravopis sulfita (k.v.) u Britaniji.

  • sulphureous

    sulphureous značenje / sulphureous prevod: Standardni pravopis sumpora (k.v.) u Britaniji.

  • sulphur

    sulphur značenje / sulphur prevod: Vidi sumpor. Obrazac je poželjan u Britaniji. Pravopisni predlog grčkog porekla je zabluda.

  • sulphurous

    sulphurous značenje / sulphurous prevod: Standardni pravopis sumpora (k.v.) u Britaniji.

  • sulphuric

    sulphuric značenje / sulphuric prevod: Standardni pravopis sumpora (k.V.) u Britaniji.

  • sultan

    sultan značenje / sultan prevod: 1550-ih, “muslimanski suvereni”, iz francuskog sultana, posebno “vladar Turske” (16C, “sultan sultana”), na kraju sa arapskog (semitskog) sultana “vladara, princa, monarha, kralja, kraljica”, prvobitno “Snaga, Dominion.” Prema Kleinovim izvorima, to je sa aramejske shulne “Snaga”, iz Sheleta “ima moć”.

  • sultanate

    sultanate značenje / sultanate prevod: “Pravilo, dominacija ili teritorija sultana” 1794, od sultana + -Ate (1).

  • sultana

    sultana značenje / sultana prevod: Žena, majka, kćerka ili konkubina sultana, 1580-ih, od italijanske sultane, Fem. Sultano (vidi sultan). Srednji engleski jezik imao je soudanesse “sultaness” (kasno 14c.).

  • sultry

    sultry značenje / sultry prevod: 1590-ih, vremenske prilike, vazduha itd., “Opresivno vruće, bliske i vlažne;” Na kraju je prekrivač + -i (2) bilo kao kontrakcija svalerije ili sa zastarelog glagola sultera “za prezentaciju” (1580-ih), sama izmjena premijene svake godine.

  • sum-

    sum- značenje / sum- prevod: Asimilirani oblik sub-pre -m-.

  • sum

    sum značenje / sum prevod: c. 1300, Somme, Summe, “Količina ili količina novca”, iz anglo-francuskog i stare francuske suze, Somme “iznos, ukupno; zbirka; suštinska tačka; subjektiranje, zaključak” (13c., Savremeni francuski SOMME) Latinoaming “The Top, Summit; Glavno mesto, najviši rang; glavna stvar, glavna tačka, suština, suština (novac).”

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči