• subside

    subside značenje / subside prevod: 1680-ih, objekata, “potonuti na dno,” od latinskog subvencije “sedi, naseljavanje, sudoperi, pad; ostanite; srušiti se, čučanj,” od sub “pod, ispod” (vidi pod-) + saslov Stisnite se “u vezi sa sederom” da sedi “(od root-korijena * Sed- (1)” da sedi “).

  • subsidence

    subsidence značenje / subsidence prevod: 1650-ih, “Doseliranje do dna”, “od podseda (v.) + -Ence, ili u suprotnosti sa latinskom subvencijom” A naseljavanje dole “, iz subvencija, od subvencije.

  • subsidy

    subsidy značenje / subsidy prevod: kasno 14C., Subsedie, “Pomoć, pomoć, pomoć, olakšanje,” Posebno “pomoć u novcu, novčanoj pomoći” iz anglo-francuske subvencije, stare francuske podstane “Pomoć, pomoć, pomoć, doprinos” sa latinskog subvencije “A Pomoć, pomoć, pomoć, (vojna) ojačanja, trupe u rezervi, “od subvencije” da se smiri, ostanu, ostaju “(vidi podstir). Značenje “direktna novčana pomoć privatnoj industriji”…

  • subsidiarity

    subsidiarity značenje / subsidiarity prevod: “Kvalitet je podružnice”, 1936., od nemačke subvencije, parafrazirajući latinicu Pija KSI u njegovim četverogonostima ino 1931. godine; Pogledajte podružnju + -iti.

  • subsidiary

    subsidiary značenje / subsidiary prevod: “Održan u rezervi, koji se sprema da pruži pomoć,” 1540-ih, od latino-subvencija “koji pripada rezervi, rezervisano, rezervisano; služenje za pomoć ili dopunjavanje,” od subvencionium “Pomoć, pomoć, olakšanje, trupe u rezervi” (vidi subvenciju).

  • subsidise

    subsidise značenje / subsidise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis subvencionisanja. Za sufiks, vidi. Srodni: subvencionisan; Subvencionisanje.

  • subsist

    subsist značenje / subsist prevod: 1540-ih “, da postoji, ima stvarnost;” c. 1600, “da ostane, nastavi, zadržati postojeće stanje”, od francuskog subserira i direktno od latinskog subseristera “da stojite ili čvrsto, uzmete postolje, pridržavajte se, ostanite, ostanite, držite se, držite se, držite se , do “(vidi sub-) + sestri” da preuzmete stojeći položaj, stalak, ostanite;…

  • subsistent

    subsistent značenje / subsistent prevod: 1520s, “nastavlja da postoji,” takođe “inherentno, boravimo u” (smisao sada zastarelo), ​​od latino-subvencije (nominativne subvencije), sadašnje učešće subsete “stand je i mirna” (vidi sestvište). Srodni: suvisencijalno.

  • subsistence

    subsistence značenje / subsistence prevod: Početkom 15 veka., “Stvarno postojanje, stvarno biće,” od kasne latino-subvencionia “, stvarnost”, u srednjovekovnom latinskom jeziku takođe “stabilnost”, od latiničnih subvencija, sadašnjim učešćem subsete “stand je” stand je “postojao”). Povezano: Subvencija.

  • subsoil

    subsoil značenje / subsoil prevod: “Pod-tlo, sloj ili krevet manje organskog zemljanog materijala odmah ispod površinskog tla,” 1799, od pod-“pod, ispod” + tla (n.).

  • subsonic

    subsonic značenje / subsonic prevod: Takođe sub-sonic, “biti ispod brzine zvuka” 1937, od pod-“ispod” + sonic (adj.). Uporedite supersonic. Kao imenica, kratka za podzemne avione, 1970.

  • subspecies

    subspecies značenje / subspecies prevod: “Raznolikost vrste; set sličnih biljaka ili životinja prepoznatljivo se razlikuje od vrste, ali nije dovoljno specifično da budu vlastiti” 1690s, od podpo + vrsta. Tačne definicije su se mnogo raspravljale. Povezani: podspecifični.

  • substance

    substance značenje / substance prevod: c. 1300, subfaunce, “božanski deo ili suština” zajednički osobama Trojstva; “sredina 14C. U filozofiji i teologiji”, ono što postoji sama po sebi; suštinska priroda; tip ili vrsta stvari; stvarni ili suštinski deo; “od starog argurnog survencije, supstanci” roba, imovina; Priroda, sastav “(12C.), od latinice supstancije” Biti, suština, materijal. “Ovo je…

  • sub-standard

    sub-standard značenje / sub-standard prevod: Takođe podstandardna, “ispod postavljenog ili određenog nivoa dostignuća,” 1909, od pod-“ispod, ispod” + standard (adj.).

  • substantive

    substantive značenje / substantive prevod: kasno 14c., Subjektima, u gramatičkoj upotrebi, “imenica, deo govora koji može biti predmet ili predmet glagola,” od starog francuskog subjekta i latinskog značaja, imenica upotrebe pridjeva, etimološki “samopoštovanja, etimološki”. Biti “(vidi suštinski (adj.)).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči