• strawberry

    strawberry značenje / strawberry prevod: Srednji engleski Strauberi, koristi se po biljci ili njegovom “voću” sa starog engleskog Streavberige, Streaberie; Pogledajte slamu + bobica. Ne postoji odgovarajuće jedinjenje na drugim germanskim jezicima; Razlog imena je neizvesno, ali možda se odnosi na sićušne spoljne semenke nalik na sićušnu igru koja pokriva plod.

  • straw man

    straw man značenje / straw man prevod: 1590-ih, “Lutka ili strašilo napravljena od velne slame”, iz slame (n.) + Čoveka (n.). Figurativno, u raspravama, do 1896. godine, od čoveka slame “lako je pobijedio imaginarni protivnik u argumentu”, koji je zabeležen od 1620-ih.

  • streaking

    streaking značenje / streaking prevod: “Trčanje gola (u tenisićima) u javnosti,” 1973, student fakulteta iz te godine, verbalna imenica Streak (V.2) “idi brzo, trči punom brzinom” ali kao što je to u početku Vord se verovatno osećao od pruge (n.) kao indikativno na brzu. Srodni: Streaker.

  • streak

    streak značenje / streak prevod: Srednji engleski strik, štrajk, iz stare engleske stroče “, udar olovke” u pisanom obliku ili kao oznaka za merenje. “Ovo je povezano sa strikalnim” prolažem se lagano, “i sa protohermanski * Strikon- (Izvor i srednjih holandskih streke, holandski čamac, srednji nizak nemački streke “moždani udar, linija”, star visoki nemački, nemački…

  • streaky

    streaky značenje / streaky prevod: 1660-ih, “koji se pojavljuju u prugama”, iz pruge (n.) + -I (2). Smisao “imati ili obeležen prugama” je do 1745. Figurativni osećaj “neujednačenog kvaliteta, promenljive u karakteru” je 1889. Povezano: Streakiss.

  • stream

    stream značenje / stream prevod: Srednji engleski Strem “Kurs vode, struja toka, vodene vode koja teče na prirodnom kanalu”, iz starog engleskog toka, od proto-germaničara * Strauma- (izvor Old Saksonska strom, stari Norse Straumr, danski Strøm, Švedski Strum, Norveški straum, stari frizijski stram, holandski stroom, stari visoki nemački strom, nemačka struja “struja, reka”), od root-root-a…

  • streamer

    streamer značenje / streamer prevod: Kasni 13 veka, Stremer, “Zastava koja tokuje u vazduhu”, imenica agente iz potoka (v.). Prvobitno nautički, zastava pričvršćena na jarbol za identifikaciju plovila ili signala u bitci. Opšta upotreba je do sredine 15 veka.

  • streamlet

    streamlet značenje / streamlet prevod: “Brook, mali tok,” 1550-ih; Pogledajte stream (n.) + -Le.

  • streamline

    streamline značenje / streamline prevod: 1868., “linija izvučena iz tačke do tačke, tako da je njegov pravac svuda gde je zahtjev tečnosti” [jagnjetina “hidrodinamika” 1906], od potoka (n.) + Linije (n.) protok. Proširena je i do aeronautike do 1909. Pridjev je potvrđen od 1898. godine, “bez turbulencije;” Do 1907. godine u smislu “u obliku slova…

  • *streb(h)-

    *streb(h)- značenje / *streb(h)- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “vetra, okrenuti se.”

  • street

    street značenje / street prevod: Srednji engleski Strete, “Put u gradu ili gradu”, takođe “Road iz jednog grada ili grada u drugo,” od starog engleskog Streta (Mercian, Kentish), Street, visoki put, “od kasnog latinskog jezika” Strata, koristi se eliptično za slojeve “asfaltirane ceste.” Latin sloja je Fem. Prošli udeo Sternere “Ležajte, raširite se, pave”, od…

  • street-car

    street-car značenje / street-car prevod: “Putnički automobil za gradsko putovanje,” 1859, nacrtano, kasniji kablovski, američki engleski, sa ulice (n.) + automobil (n.).

  • street-walker

    street-walker značenje / street-walker prevod: “Zajednička prostitutka”, 1590-ih, od ulice (n.) + Agent imenica iz šetnje (v.). Kao “pešački”, od 1610-ih.

  • street-wise

    street-wise značenje / street-wise prevod: 1951, od ulice (n.) + Mudro (adj.) “Smart, Savvi.”

  • strength

    strength značenje / strength prevod: Middle Engleski jačaju, od starog engleskog StrengGu, StrengÐ “Svojstvo snažne, telesne snage, mišićne sile; energija, čvrstina, čvrstina, muškost; nasilje; moralni otpor” sa proto-germaničkog * Granića (Izvor Garmanskog * GUNDITITHO) “Snaga”), od PIE * stana – “uska, uska” (vidi niz (n.)).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči