-
storekeeper
storekeeper značenje / storekeeper prevod: Takođe čuvar prodavnice, 1610-ih “, vojni oficir koji je optužio za prodavnice” iz prodavnice (n.) + čuvara. Kao “prodavač”, do 1741. godine.
-
store-room
store-room značenje / store-room prevod: “SOBA ODREĐENA ZA TRGOVINE ILI DOBAVLJANJE,” 1746, iz prodavnice + sobe (n.).
-
storied
storied značenje / storied prevod: kasno 15C., knjiga, obojenih zidova itd. Priča (N.1) i poređenje priče (N.2).
-
story
story značenje / story prevod: “Povezan račun ili naracija, usmeno ili napisano”, c. 1200, prvobitno “narativ o važnim događajima ili proslavama prošlosti, istinito ili pretpostavljeno da je; istorija”, iz Anglo-francuskog Storie, Estorie, Stari francuski estoire “Priča, hronika, istorija,” i direktno od kasnog latinskog Storia, Skraćeno od latinske historine “Istorija, Račun, Priča, priča” (vidi istoriju).
-
stork
stork značenje / stork prevod: Visoka, stalno vading ptica, srednja engleska roda, sa starog engleskog Storc “Stork”, iz proto-germaničara * Sturkaz (Izvor i starog Norse Storkr, švedski i danski rod, srednji holandski Storc, stari visoki nemački Storah, nemački Storch “Stark “). Smatra se da je to od PIE root * ster- (1) “ukočen”, možda u…
-
storm
storm značenje / storm prevod: Stara engleska oluja “TEMPEST, nasilni poremećaj atmosfere” često prate visoki vetrovi, kiša itd.; Takođe “Orrush, Attack; Tumult; Poremećaj,” od proto-germanića * Sturmaz “Storm” (Izvor Old Norse StormR, Stari Sakson, Srednja niska nemačka, srednja beznačajna, Džetna oluja, stari visoki nemački Sturm).
-
stormy
stormy značenje / stormy prevod: Početkom 14C., Stormi, “Karakteriše se nasilno vreme,” od kasnog starog engleskog storemig (12c.), od oluje (n.) + -i (2). Figurativna upotreba do sredine 14 veka. osobe ili događaja, “turbulentni, uznemireni, karakteriše nasilni poremećaj ili svađa.” Srodni: Stormili; Stormings. Srednji engleski jezik je takođe imao oluja, od osoba, “zadirkujući, podložno je…
-
storm-trooper
storm-trooper značenje / storm-trooper prevod: “Član nacističkog Sturmabteilung-a,” 1933, od oluje (v.) + vojnika (takođe vidi Sturmabteilung). Storm-trupe (1917) prevodi nemački Sturmtruppen, uvedena od strane nemačke vojske u svetskom ratu I.
-
story-board
story-board značenje / story-board prevod: Takođe Stori Board, 1941., od priče (N.1) + ploča (N.1).
-
story-book
story-book značenje / story-book prevod: “Knjiga koja sadrži jednu ili više priča ili priča,” Često za decu, 1711, iz priče (N.1) + knjiga (n.). Kao pridev iz 1844. godine.
-
story-telling
story-telling značenje / story-telling prevod: Takođe pripovijedanje, 1709, “Čin ili umetnost u vezi sa pričama,” od priče (n.1) + sadašnje učešće govora (v.). Povezani: Priča o pričama “onaj koji priča priče, istinito ili izmišljeno, usmeno ili u pisanom obliku” (1709). Do 1748. godine kao “lažov, prodavač neistine”.
-
stound
stound značenje / stound prevod: “Moment, relativno kratko vreme” (arhaično), srednji engleski stolni, iz starog engleskog Stund-a “Tačka vremena, vreme, sat”, iz proto-germanskih * Stu-germanski * Stundo- (Izvor i Old Sakson Stonda, Old Frisian Stunte, Holandski Stondi, nemački Stunde “Hour”), koji se kaže da je od Pie Root * Sta- “da stoji, napravi ili bude…
-
stoup
stoup značenje / stoup prevod: kasno 14C., Stoupe, “vrč”, posebno jedno od kože; Takođe mera za tečnost, različitog iznosa, sa skandinavskog izvora, kao što je Stari Norse Staup “Cup”, iz proto-germaničkog * Staupo- (Izvor i srednjeg nemačkog zaustavljanja, srednjih holandskih ukrašavanja “šolja, plovila” Stoop, stari visoki nemački stop, nemački stauf, stari engleski Step; uporedite strmi…
-
stour
stour značenje / stour prevod: c. 1300, stoure, “bum, oružani sukob, borba se sa nevoljama ili bolom,” od anglo-francuskog estur-a, starog francuskog utora “bušotina, sukob, napad, šok, bitka,” nemačka reč, od proto-germaničara “Sturmaz” Oluja “(Izvor stare visoke nemačke Sturm” Storm; Bitka; “vidi oluju (n.)). Oživio ga je Spenser i njegovi imitatori u raznim čulima; Takođe…
-
stout
stout značenje / stout PREVOD: c. 1300, stoute, “valiant, hrabri”, takođe “ponosan, hitan; vešt u bitci; žestoka, okrutna”, čula sada zastarela, iz starog francuskog esto unutra “hrabrog, žestokog, ponosnog”, ranije estolt “jak” Izvor sa zapadne nemačke * Stult- “Ponosni, stlan, strši” (Izvor i srednjeg nemačkog nemačkog stola “Standano, ponosan” “nemački stolz” ponosan, nagao, arogantan, tvrdan…
