-
stiff
stiff značenje / stiff prevod: Srednji engleski Stif, sa starog engleskog Stif-a “Krute, nefleksibilne, nije lako savijen”, u fizičkim čulima često sugerišu strogost Mortis, od proto-germanskih * Stifaza “nefleksibilnog” (izvor i holandski Stijf, starog frizijskog Stefa-a, starog frizijskog Stefa-a, staro-nemački Stijf, stari visoko nemački Stif, staro-nemački Stif, stari visoko nemački Stif, stari visoki nemački Stif,…
-
stiff-arm
stiff-arm značenje / stiff-arm prevod: “FEND ili odlaska sa čvrstim rukama”, do 1927. godine u američkom fudbalu, od kruta (adj.) + ruke (n.1). Povezani: kruti naoružani; ukočeno naoružanje.
-
stiffen
stiffen značenje / stiffen prevod: početkom 15C., Stifnen, “pravite postojanu;” 1620S, “Učinite čvrsti ili kruti”, od kruta (adj.) + -En (1). Intranzitivni osećaj “postati ili raste manje fleksibilan” je od 1690-ih. Raniji glagol je bio jednostavno ukočen “Snaga stenja, postaje jak” (kasno 14c.). Povezano: ukočeno; Stiffener; učvršćivanje. Uporedi nemačke Steifen “Stiffen”.
-
stiff-necked
stiff-necked značenje / stiff-necked prevod: “Nefleklno tvrdoglav, tvrdoglav,” 1520S (u Tindale-ovom predavanju Acts VII.51), od kruta (adj.) + vrat (n.); Prevođenje latinskog dura cervice in Vulgate, samo prevođenje Greek Sklero Trachelos, doslovni prevod sa hebrejskog Kesheh ‘OREF-a.
-
stifle
stifle značenje / stifle prevod: kasno 14c., Stuflen, “Imajte teško disanje, gušenje, ugušiti se; utopiti se utapanjem,” Reč nesigurnog porekla, verovatno izmjena starog francuskog estouffera “kako bi ugušila, ugušila, smetala” (moderan francuski etouffer) Neizvesna etimologija, ali možda od nemačkog izvora (uporedite stari visoki nemački stopfon “da biste priključili, stvari,” i videli stvari, prestanite).
-
stigma
stigma značenje / stigma prevod: 1590-ih (raniji Stigme, c. 1400), “Mark napravljen na koži paljenjem vrućim gvožđem”, od latinske stigme (množina stigmata), sa grčke stigme (genitivne stigmatos) “Oznaka šiljaste instrumenta, probijanja , Marka, “koja je povezana sa stizeinom” da bi se obeležila, tetovaža “(od root-root-a) Steig-” do štapiće; pokazivači “(vidi štap (v.)) (vidi štap (v.)).
-
stigmatize
stigmatize značenje / stigmatize prevod: 1580-ih “da se obeleži sa markom ili tetovažom” od srednjovekovnog latinskog stigmatizara, od grčkog stigmatizen, od stigmata, stabljike stigme (vidi stigmu).
-
stigmatic
stigmatic značenje / stigmatic prevod: c. 1600, figurativno, “brendiranje sa infamijom”, od srednjovekovnog latino-stigmaticu, od stigmata, stabljike grčke stigme (vidi stigmu). Doslovni osećaj “ili se odnosi na stigmatu” je 1871. Povezano: stigmatično (1580-ih); stigmatal (1859. u naučnoj upotrebi u odnosu na disanje pora); stigmatično.
-
stigmatization
stigmatization značenje / stigmatization prevod: “Čin ili uslov da se stigmatizira”, prvobitno posebno sa pretpostavljenim čudesnim utiscima o ranama Hristovih rana, 1822. godine, imenica akcije od stigmatizacije.
-
stigmatism
stigmatism značenje / stigmatism prevod: 1660-ih, “brendiranje”, od grčkog stigmatizen, od stigmata, stabljike stigme (vidi stigmu). Značenje “uslov uticaja na stigme” je od 1897. godine, “odsustvo astigmatizma”, do 1890. godine.
-
stile
stile značenje / stile prevod: “Aranžman koraka ili okvir za prelazak na ogradu ili zid,” Srednji engleski stil, iz starog engleskog stižanba, stigla, reč vezana za stižanni “da se penje”, iz proto-germaničkog * stig- “da se penje” ( vidi stepenište). Aranžman da dozvoli osobama da prođu, ali ne i ovce ili stoku.
-
stiletto
stiletto značenje / stiletto prevod: 1610-ih, “kratak, vitak, uski bodež debljine, a ne ravan, srazmerno dužini,” od italijanskog stileto-a, umanjenja Stilo “bodeža” od latino-stilus “napisanog instrumenta pisanja” (vidi stil (n. . Stiletto peta u vezi sa vrlo uskom visoku petu u ženskim cipelama potvrđuje se 1953. godine.
-
stillness
stillness značenje / stillness prevod: Srednji engleski Stilnessi, “Tišina, država ili karakter ćutanja, odbijanje govora” od starih engleskih stilnih “tiha, tišina, mira, oslobađanja, opuštanje;” Vidi još uvek (adj.) +. Značenje “odsustvo kretanja, nepokretnosti” je od početka 13 veka.
-
still
still značenje / still prevod: Stari engleska Stille “nepomična, stabilna, fiksna, stacionarna,” od proto-germaničara * Still- (Izvor i starog frizijskog, srednjih niskih nemačkih, srednjih niskih stiljka, holandski stil, stari visoki nemački Stilli, nemački oblik), iz sufiksirane formate Pie Root * StelD- “da se stavi, stavi, stavi u red”, sa derivatima koji se odnose na stojeći…
-
stillbirth
stillbirth značenje / stillbirth prevod: Takođe i dalje – rođenje, “rođenje beživotne stvari” 1764, od još uvek (adj.) u eufemističkom smislu “mrtvih” + rođenja (n.).
