-
satchel
satchel značenje / satchel prevod: “Mali vreća ili torba,” sredina 14C., Sachel, sa starog francuskog Skel-a, Sachel i direktno od kasnog latinskog saccellusa, vrećice novca, torbica “, umanjeno od latinskog sacculusa, samominutiv saccus” torbi ” vreća (n.1)).
-
sate
sate značenje / sate prevod: “Zadovoljiti, ispuniti punu, surfeit,” c. 1600, verovatno izmena (uticajem latinskog Satiare “zasiće”) srednjeg engleskog sadena “postaju umorni ili ravnodušni; zasitan,” od starog engleskog sadian “za sonatiranje, ispuniti; biti nadničen, istrošen je” )), na kraju iz korena od PIE * sa- “da biste zadovoljili.” Povezani: kasete; u pitanju.
-
sated
sated značenje / sated prevod: “Zatečeno, zasićeno,” 1690-ih, prošli pridjev u participiju sa Sate (v.).
-
sateen
sateen značenje / sateen prevod: “Tkanina koja ima sjajnu površinu koja podseća na satenu,” 1835, varijanta satena (k.v.), možda je pod uticajem baršuna, gde je kraj varijanta -ine (1).
-
satellite
satellite značenje / satellite prevod: 1540-ih, “sledbenik ili praćenje superiorne osobe” (ali u tom smislu “, ali u tom smislu pre kraja 18 veka.), sa francuskog satelita (14c.), Od latinskog satelita (nominativnih satelita)” polaznika “na uglednoj osobi; “Čuvar tela, predsedavač; asistent,” u Ciceroru često u lošem smislu, “saučesnik, dodatak” u krivičnom delu itd. Reč nepoznatog…
-
satiable
satiable značenje / satiable prevod: “To se može zadovoljiti,” 1560-ih; Pogledajte zasićeno + -OBLE. Povezano: Satiumnost.
-
satiation
satiation značenje / satiation prevod: “Čin zasit, biće ili zasićeno” 1630-ih, imenica akcije od zasićenja (v.).
-
satiate
satiate značenje / satiate prevod: Sredinom 15C., Saćiaten, “Popunite za ponovnu upotrebu, zadovoljiti, hraniti ili negujte u potpunosti”, od latinskog satitusa, prošlog participa Satiare “ispunjava potpune, zadovoljavajuće”, sa Satis “Dovoljno” (od root-a “)” da zadovolji”). Do 1620-ih u lošem smislu, “da popunite ili preko prirodne želje, umorite se na ponovnoj upotrebi.” Srodni: Zasićeni; Satiating.
-
satiety
satiety značenje / satiety prevod: “Stanje isleđivanja, osećanja gađenja uzrokovano previše jedenjem,” 1530-ih, od francuskog satiete, od latinoateljite (nominativne satietes) “Obilje, dovoljnost, punoća”, sa Satis “Dovoljno” (od root-root “) da zadovolji”). Engleska reč se retko koristi u dobrom smislu.
-
satin
satin značenje / satin prevod: “Glatka, sjajna silonska tkanina; svilena tkanina sa vrlo sjajnom površinom i leđa manje,” sredina 14C., od starog francuskog satena (14c.), možda sa arapskog (Atlas) zaituni, bukvalno “(Saten) iz Zaitun-a. , “Ime mesta u Kini, možda modernog Kuanzhoua u provinciji Fukien, glavnim lukom u srednjem veku sa rezidentnom zajednicom evropskih trgovaca.
-
satinette
satinette značenje / satinette prevod: Takođe satinet, “imitacija satena”, koristi se raznih materijala sa površinom nalik sateni, 1703, od francuskog satineta, umanjenje satena (vidi saten).
-
satirical
satirical značenje / satirical prevod: “Odnosno, koje se odnosi na ili sadrže satiru,” 1520-ih, od satiričnog ili od kasnog latinskog satirikusa, od latinske satira “satira, pesnička medlei” (vidi satira (n.). Sa -al (1). Srodni: Satirično.
-
satire
satire značenje / satire prevod: c. 1500, “književni rad (prvobitno u stihu) namenjen da ismeva preovlađujući porok ili ludost prezricom ili prezirnom izrazom,” od francuskog satira (14c.) I direktno iz latino-satira “satira; poetični medlaj”, ranija Satura, ” “Mešovito jelo, jelo ispunjeno raznim vrstama voća,” bukvalno “potpuno jelo”, od Fem. od Satur “premate” (od root-root-a *…
-
satirize
satirize značenje / satirize prevod: c. 1600, “da napišete satires,” introransivni smisao, sada zastarelo od francuskog satirizatora, od imenice na francuskom (vidi Satire (n.)). Prelazno osećanje “napadamo sa satirom, izloži (nekoga ili nešto) na cenzuru ili ismevanje sa satiričnom duhovitošću” je do 1630-ih. Kao povezano: Saterizirano; satiriziranje.
-
satiric
satiric značenje / satiric prevod: “Odnosno, odnosno ili prirode satire; koji sadrži ili obeležava satira” c. 1500, od francuskog satirikua, od kasnog latino-satirikusa, sa satira (vidi Satire (n.)). Ranije (kasno 14c.) Kao imenica znači “pisac satiri,” prevođenje latinskog satirikusa.
