• state-house

    state-house značenje / state-house prevod: 1630-ih, američki engleski, “Zgrada koja se koristi za javno poslovanje”, posebno ona u kojoj kolonijalno ili (kasnije) državna zakonodavna vlast sedi, iz države (N.2) + kuće (n.).

  • stateless

    stateless značenje / stateless prevod: c. 1600, zemljišta itd. “Bez političke zajednice”, od države (N.2) +-bez. Kao “nije bio građanin ili predmet bilo koje države, kojima nedostaje nacionalno državljanstvo” do 1930. Povezano: bezkvalno; Apatrigija.

  • statement

    statement značenje / statement prevod: “Šta je navedeno, formalno otelovljenje činjenica ili mišljenja,” očigledno prvobitno u odnosu na izveštaje kompanije Istočna Indija, od države (v.) + -Ment. Od 1789. godine kao “akcija navode;” Do 1885. u komercijalnom smislu “Dokument koji prikazuje zaduženja i kredite.”

  • state-of-the-art

    state-of-the-art značenje / state-of-the-art prevod: “Trenutno stanje razvoja i najnovijih tehnika” praktičnog ili tehnološkog polja, 1961. godine, iz imenice (1816), iz države (n.1) + umetnost (n.).

  • stater

    stater značenje / stater prevod: Drevni novčić, kasno 14C., Od grčkog statera, iz histanai “da se popravi, da se u ravnotežu postavi,” dakle “da teži;” Bukvalno “da izazove stavku” (od root-root-a * sta … “da stane, napravi ili bude čvrst”). Jednom kada je ime određenog broja novčića, u drevnoj Grčkoj postao opšte ime za glavni…

  • state-room

    state-room značenje / state-room prevod: Takođe, Siteroom, 1703, “Soba u odličnoj kući ili palate zadržana za svečane prilike;” ranije (1650-ih) “kapetanova kabina;” od sobe (n.) + država (n.1) u smislu “skupi i nametan displej” takođe je sačuvana u velikom obliku. Otuda, od poslednjeg smisla, “mali privatni spavajući stan u putničkom brodu” (1774).

  • stateside

    stateside značenje / stateside prevod: Takođe, na državnoj strani, “u kontinentalnoj Sjedinjenim Državama” do 1939. godine u žargonu američkih mornara stacioniranih na Havajima (zatim na teritoriji), popularizovana u Drugom svetskom ratu, američkim ratom II američkim Slangom, iz država “Sjedinjene Države) + strana.

  • statesman

    statesman značenje / statesman prevod: “Onaj koji preuzme vodeći deo u pravcu i upravljanje javnim poslovima,” posebno ako je upućen u umetnost vlade, sposoban i oštriji, 1590-ih, posle Francuske Homme d’Etat; od posesivne države (N.2) + čoveka (n.). Srodni: Državni; državničar; Državni plans. Državna žena je potvrđena iz c. 1600.

  • statics

    statics značenje / statics prevod: “Podružnica mehanike koji tretira stresove i sojeve” 1650-ih, od moderne latinskog statike (vidi statički); Takođe pogledajte -I. Povezani: Statistika; Statički. Grčki Statikhe je bio “umetnost vaganja”.

  • static

    static značenje / static prevod: 1630-ih “koji se odnose na nauku o težini i njenim mehaničkim efektima” od moderne latinskog statike, od grčkih statikosa “uzrokujući da stoji, kvalifikovani u vaganju”, Statos, verbalno stabljike histanai “da bi se postavilo u stajanje Stanje, vagati “(od root-root-a * Sta-” da stoji, napravi ili bude čvrst “). Ranije je…

  • stationer

    stationer značenje / stationer prevod: “Prodavac knjiga, prodavac knjiga i papira”, rano 14c. (Kasno 13 veka. Kao prezime), Stacijaner, iz srednjovekovnog latino-stacionarisovog “Trgovnjač koji prodaje iz” stanice “ili prodavnice”, iz pridjevnog stacionara “ne pomera se” (vidi stacionar), ili inače, agentska imenica sa stanice (n .).

  • station

    station značenje / station prevod: kasno 13 veka., staciuun, “mesto koje obično zauzima,” od stare francuske stacion, estacion “sajt, lokacija; stanica krsta; zaustavljanje, zastoj,” od latinskog stacionara (nominativni statio) “stajaće, stojeća firma; Post, posao, položaj; vojni post; sat, stražar, sentinel; sidrište, luka “(u vezi sa zurećim” da stoji “da bi stoji” sa root-a “sta …”…

  • stationary

    stationary značenje / stationary prevod: Kasni 14C., Stacionarie, “Nema očiglednog pokreta” (u vezi sa planetama), putem Anglo-Latin Stacionarius “nepomično”, sa stabljike latinskog statio “Stanovanje, pošta, posao, pozicija” (vidi stanicu (n. )). Stari francuski oblik bio je Stacioonaire.

  • stationery

    stationery značenje / stationery prevod: “Pisanje materijala; papir, koverte itd.,” 1727, sa dopisničkih materijala (c. 1680) “Članci koje prodaje prodavac”, od Donider (K.Sv.) “Prodavac knjiga i papira” + -i (1).

  • stationmaster

    stationmaster značenje / stationmaster prevod: Takođe, gospodar stanice, “zvaničnik zadužen za železničku stanicu”, do 1836., od stanice (n.) + master (n.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči