-
sansculotte
sansculotte značenje / sansculotte prevod: Takođe Sans-Culotte, “republikan francuske revolucije niže klase”, 1790, sa francuskog jezika, bukvalno “bez priloga;” Vidi Sans + Culottes. To se obično objašnjava kao pozivanje na klasu čiji je karakteristični kostim bio pantaloni (duge pantalone) za razliku od viših klasa, koji su nosili Culottes (koljena-vetre), ali to nije sigurno. Bez obzira…
-
sansei
sansei značenje / sansei prevod: “Američki rođeni roditelja nisei; treće generacije Japanski-Amerikanac,” 1945, od japanskog san “tri, treće” + SEI “generacija”.
-
Sanskrit
Sanskrit značenje / Sanskrit prevod: takođe sanscrit, drevni sveti jezik Indije, 1610S, iz Sanskrit Samskrtam “, dobro formirani, usavršeni,” Neuter of Samskrta, iz Sam “Zajedno” (od root-(1) “sem- (1)”, Zajedno sa “) + KRTA-” da biste napravili, učinili, nastupili “(od PIE * Kver-” da bi napravili, obrazac; “vidi terato-). “[S] o zvani kao kultivisani ili…
-
sans-serif
sans-serif značenje / sans-serif prevod: Takođe SanSerif, “Tip štampanja bez završnih linija na glavnim potezima,” 1830, od francuskih sanki “bez” (vidi Sans) + engleski serif (1841), ranije CEREF (1827). Ovo je možda od holandskih i flamanskih SCHREEF-a “Linija, udar,” imenica koja se odnosi na Schrijven “da piše” nemački zaduživanje od latino-pismenog “da piše” (od root-a…
-
Santa
Santa značenje / Santa prevod: 1893 kao skraćeni oblik Deda Mraza.
-
Santa Claus
Santa Claus značenje / Santa Claus prevod: 1773 (kao ul. A Claus, u “Njujorškom listu”), američki engleski jezik, u vezi sa carinom Starog holandškog kolonije Njujorka, iz dijalektanog Holandije Sante Klaas, od Srednje Holandije Sinter Niklaas “Saint Nicholas” Azije maloletnice koji je postao zaštitnik za decu. Sada svetska pojava (japanski Santakurosu). Otac Božić potvrđuje se…
-
santeria
santeria značenje / santeria prevod: Afro-kubanska religija, 1950., od španskog, bukvalno “svetosti, svetost”.
-
sap
sap značenje / sap prevod: “sok ili tečnost koji cirkuliše u biljkama, krv biljnog života,” srednji engleski SAP, sa starog engleskog SæP, od proto-germaničara * samam (izvor i srednja niskometnija, srednji holandski, holandski sap, stari visoki nemačkij SAF, I, sa nemimološki -T, nemački saft “sok”). Ovo je rekonstruisano da bude od PIE root * SAB-“sok,…
-
sapid
sapid značenje / sapid prevod: 1630S, “Imati moć uticaja na organe ukusa” od latinskog sapidusa “SAVORI, ima ukus”, od Sapere (vidi Spient). Takođe figurativno, “zahvaljujući umu ili ukusi.” Suprotno je insidirano. Povezano: sapidnost; Skudnost.
-
sapience
sapience značenje / sapience prevod: kasno 14C., “Mudrost, razumevanje, suvošnost; razumna duša, koja odlikuje ljude iz zveri,” od starog francuskog sapine i direktno od latino-sapientia “Dobar ukus, dobar smisao, razlučivanje; inteligencija, mudrost” razumno ; pronicljiv, znajući, diskretni; ” Takođe “dobro upoznati sa pravom vrijednošću stvari” poput grčkih Sofosa (vidi Spient). Ranije takođe ponekad posebno “inteligentni…
-
sapient
sapient značenje / sapient prevod: “Mudri, mudrac, prepoznat,” kasno 15c. (početkom 15C. Kao prezime), od starog francuskog sajanskog i direktno iz latino-sapientem (nominalne sapiens) “razumno; pronicljiv, znajući, diskretni;” Takođe “dobro upoznati sa pravom vrijednošću stvari” (poput grčkih sofosa), specijalizovana upotreba sadašnjeg učeta sa Spere, stvari “, ukusa, ima ukus;” osoba “, da se razluči, budite…
-
sapling
sapling značenje / sapling prevod: “Mladi drvo”, rano 14C., Od SAP (N.1) + umanjeno sufiks -ling. Naročito mlado stablo šuma kada je prtljažnik preko tri ili četiri inča širom. To je verovatno izvor američkog engleskog slenga SAP (N.3) “kluba, kratkog osoblja” i glagola SAP (V.2) “da bi pogodio (nekoga) sa sokom.” Do 1580-ih kao “mlada…
-
sapless
sapless značenje / sapless prevod: 1590-ih, biljaka, “suve, osušene,” i osobe ili likova “,” siromašno vitalne sile “, od SAP (N.1) + bez ikakve veze. Često se koristi retorički od muške starosti.
-
saponaceous
saponaceous značenje / saponaceous rečnik: “Saputa, podseća na sapun,” 1710, od latinskog sapu, sapon (vidi sapun (n.)). Sredinom 19 veka. Jocularna upotreba za “klizav, umaćo” u figurativnim čulima (1837). Srodni: Saponaciti.
-
saponification
saponification značenje / saponification prevod: “Pretvaranje u sapun” 1801, od francuske saponifikacije, od saponifier-a, od modernog latinskog saponifikacije, od Sapon “sapuna” (vidi sapun (n.)) + -Ficare, kombinovanje oblika latinskog facere “iz korena od PIE * Dhe- “za podešavanje, stavite”).
