• salt-marsh

    salt-marsh značenje / salt-marsh prevod: “Slana vodenica,” Stara engleska Sealtne Mersc; Pogledajte sol (n.) + močvara.

  • saltpetre

    saltpetre značenje / saltpetre rečnik: uglavnom britanski engleski pravopis solida (k.v.); Za završetak, vidi -Re.

  • salt river

    salt river značenje / salt river prevod: “TIDAL RIVER,” 1650-ih; Pogledajte sol (n.) + reka. Kao pravilno ime, korišćen je početkom 19 veka. Pozivajući se na tragovi stanovnici američke američke, posebno one u gradu u bojnoj gradnji, a reka nije slana, ali sol proizvedena od soli lizanja u blizini je isporučena niz reku. Američka politička…

  • salt water

    salt water značenje / salt water prevod: “More; prirodno se pojavljuje slana voda,” kasno stara engleska pečata vata. Kao pridjev od 1520-ih, “naseljavanje slanom vodom ili morem.” Taffi sa soli-vodom atestira 1886; Takozvani zato što je prvobitno prodato na morskom odmaralištu, posebno Atlantic Citi, N.J. (vidi taffi).

  • salubrity

    salubrity značenje / salubrity prevod: “Zdravstveni, država ili karakter zdravlja,” rano 15C., Salubrit, stari francuski salibrit i direktno od latinskog salubrita, iz Salubrisa “promovišući zdravlje, zdravlje, zdravlje” (vidi salično).

  • salubrious

    salubrious značenje / salubrious prevod: “Povoljni prema zdravlju, zdravi,” 1540-ih, od latinskog Salubrisa “Promovisanje zdravlja, zdravlja,” od salusa (gentivskog salutisa) “blagostanje, zdravlje” (od korena PIE * Sol- “celina”). Prvobitno namirnica, medicina; u vezi sa vazduhom, klimom itd., 1610. godine. Povezani: slatko; Posutnost.

  • salud

    salud značenje / salud prevod: tost pre pijanja, španskog, bukvalno “(dobrog) zdravlja;” Attesti na engleskom do 1931. Francuski ekvivalentni salut attira se na engleskom do 1921. godine.

  • salute

    salute značenje / salute prevod: kasno 14c., pozdrav, “da pozdravim uljudno i sa poštovanjem,” ranijim slanim (c. 1300, od ​​starog francuskog salver-a), od latinskog salutare “da biste pozdravili, odašili poštovanje,” bukvalno “zdravlje” sa salusa (gentivsko salutis) ) “Pozdrav, dobro zdravlje,” koje je povezano sa salvusom “sef” (od root-sol-“celog, dobro čuvano”).

  • salutation

    salutation značenje / salutation prevod: kasno 14C., salutacioun, “uljudan ili poštovan pozdrav; svečana poseta; znak poštovanja,” od starog francuskog salutacion “pozdrav” i direktno iz latinskog salutatema (nominativni salutatio) “Pozdrav, pozdrav” Prošlo-participisko stabljika salutare “da se pozdravi, odaje počast,” bukvalno “zdravlje želja” (vidi pozdrav (v.)). Kao reč pozdrava (eliptična za “nudim pozdrav”) snima se od 1530-ih….

  • salutary

    salutary značenje / salutary prevod: “Zdravo, zdravo, isceljivanje,” kasno 15C. (Cakton), od starog francuskog salutaira “korisno”, “ili direktno od latinskog salutarisa”, zdravo, “iz salusa (gentivskog salutisa)” dobrog zdravlja “(od korena PIE * Sol-” celina, “celina”). Do 19C. Takođe u opštem smislu, “doprinoseći nekoj korisnoj svrsi.” Ranije kao imenica, Salatari, “lek”, (rano 15c.), Od latinskog salutarisa…

  • salutatory

    salutatory značenje / salutatory prevod: 1690s, “koji se odnosi na pozdrav; prirode pozdrava” od latinskog salutatorijusa “koji se odnosi na posetu ili pozdrav”, iz salute – prošlih-participito stabljika salutare “da se pozdravi” (vidi pozdrav (v.)). Od 1702 u odnosu na adresu koja pozdravlja one koje pohađaju vežbanje.

  • salutatorian

    salutatorian značenje / salutatorian prevod: 1841, “Član klase za maturant fakulteta koji izgovara salutantnu oliciju na godišnjem vežbi početka,” Američki engleski jezik; Sa -aan + salutatori “prirode pozdrava” ovde u specifičnom smislu “imenovanje adrese dobrodoslednika data na vežbi za početak na fakultetu” (1702). Adresa, obično u latinskom jeziku, obično je dala student za diplomiranje drugog…

  • salve

    salve značenje / salve prevod: “Ljekovno mast ili lepljiva priprema za spoljnu upotrebu na ranama i čirevima,” Old English Sealf “Lečenje masti” sa zapada Germanic * SALBO-“masna supstanca” (izvor Old SAKSON SALVA, Bliski Holandski Salve, Dželić ZALF) Nemačka salba, nemačka salbe “mast”), od PIE * solpa-, iz korena * selp- “masti, puter” (izvor grčkih elposa…

  • salvageable

    salvageable značenje / salvageable prevod: “Sposoban da bude spašen” do 1915. godine, od spasilačkog (v.) + -Jeble. SALVABLE “Sposoban za sačuvanje” je od 1660-ih u odnosu na duše “, pogodno za spasenje;” 1797. u vezi sa brodovima tereta.

  • salvage

    salvage značenje / salvage prevod: 1640S, “Plaćanje za čuvanje broda od olupine ili snimanje”, sa francuskog spasilaca (15c.), Od starog francuskog salvera “da biste sačuvali” (pogledajte Spremi (v.) (V.). Opšti osećaj “uštede imovine od opasnosti” potvrđuje se iz 1878. godine. Znači “recikliranje otpada” je od 1918. godine, od britanskog napora u Prvom svetskom ratu I.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči