-
sheave
sheave značenje / sheave prevod: “Okupiti se u Shereave-u,” 1570-ih; Vidi Shear. Srodni: Smešten; Snaga. Raniji glagol u tom smislu bio je jednostavno snop (c. 1500).
-
shebang
shebang značenje / shebang prevod: 1862 (Vhitman), “koliba, šunja, sklonište”, američki engleski Slang, popularizovani među vojnicima u američkom građanskom ratu, ali poput velikog od Slanga vojnika (npr. Skedddle, shoddi), to je neizvesno poreklo.
-
shebeen
shebeen značenje / shebeen prevod: “Kabina u kojoj se nelicencirani alkohol se prodaje i pije,” 1781, uglavnom u Irskoj i Škotskoj, od irskog seibina “Mala krigle” takođe “loš ale”, umanjenje seze “, boca, umanjenje seze”. ” Reč se imigrirala i ustrajala u južnoafričkom i zapadnom indijskom engleskom jeziku.
-
shed
shed značenje / shed prevod: “Zgrada za skladištenje,” 1855, raniji “Svetlo, privremeno sklonište” (kasno 15C., Cakton, Shadde), verovatno dijalektalnu varijantu specijalizovane upotrebe nijanse (n.). Poreklom u najništrijem skloništa. Ili od ili pod uticajem razvoja osećaja prema srednjem engleskom jeziku (Shud) “SHED, HUT”, koji preživljava, ako uopšte, u dijalektu, sa starog engleskog oe scidd.
-
she-devil
she-devil značenje / she-devil prevod: “Teška žena”, 1840. godine, od onih + Đavola (n.). Djevoti “Ženski vrag” je od 1640-ih.
-
sheela-na-gigsheela-na-gig značenje / sheela-na-gig rečnik:
Vrsta srednjovekovne rezbarene kamene ženske figure, 1846. godine, od irskog Sile-a na Gcioch, bukvalno “Sheila grudi” [OED]. Prema savremenim folkloristima, a ne keltskim preživljavanju, već poreklom u romanskim crkvama Francuske i severne Španije. Njihove teorije koje je namenjena degradiranju ženskog tela i obeshrabriti seksualnost ili da je to podrazumevano kao apotropaična gesta da se odbaci…
-
sheen
sheen značenje / sheen prevod: “Sjajna, sjajna, svetlina, sjaj” 1602 (u “Hamletu” III.2), imenica pridjev Sheene “prelepo, vedro”, sa stare engleske scene, Sciene “prelepo; svetla, sjajna” sa proto-germanika ” Skauniz “UPOZORENJE” (IZVOR IZ STARIH FRIZIAN SKONE, BDNI BDNIČNICH SCHONE, DUTCH SCHONE SCHONE, BIECHAN; “Gothic Skanjai” Beautiful “), od root-korijena od PIE * Keu-” da biste…
-
sheeney
sheeney značenje / sheeney prevod: “Jevrejin”, 1816. nepoznatog porekla. OED bodovi na ruski ZHID, poljski zid, češki zid “Jevrejin”. OPPROZNO KAO KAO 19C. i nakon toga vulgarni rok zlostavljanja, ali korišćen je pre c. 1870. Jevreji i pogani bez prividne namere uvrede.
-
sheep
sheep značenje / sheep prevod: Misar za prežimanje Ovis Ovis, kao domaće vrste, jedna od životinja najkorisnije za ljude, stari engleski SCEAP, SCEP, Northermbrian SCAP, sa zapada Germanic * SKÆPAN (Izvor i Old Sakson Scap, Old Frisian Skep, Srednji Frisian Skep SCHAP, Srednji holandski Scaep, Holandski Schaap, stari visoki nemački SCAF, nemački SCHAF), reč nepoznatog…
-
sheep-dip
sheep-dip značenje / sheep-dip prevod: “Priprema za pranje ovaca,” do 1865. godine od ovaca (n.) + DIP (N.1).
-
sheep-dog
sheep-dog značenje / sheep-dog prevod: “Pas (posebno kolač) obučen za gledanje i tendira se ovca”, 1774, od ovaca (n.) + pas (n.).
-
sheepfold
sheepfold značenje / sheepfold prevod: “kućište ili olovka za ovce”, sredina 15C., Shepefald; Pogledajte ovce (n.) + preklopnik (n.1). Kasni stari Engleski je imao Sceapa Felde.
-
sheepish
sheepish značenje / sheepish prevod: c. 1200, shepihe, “koji se odnosi na ili podseća na ovcu” u nekim uočenim karakteristikama, od ovaca + -ish. Prvobitno “krokov, skromni, poslušan, jednostavan,” često kao kvalitete dobrih hrišćana. Sa sugestijama “lako prevare” od c. 1400. Smisao “bašne, previsene, nespretne i timorozne strane između stranaca” snima se 1690-ih. Povezano: SHOPISHLI;…
-
sheep-shank
sheep-shank značenje / sheep-shank prevod: Takođe ovčar, 1670-ih, “Noga ovaca”, od ovca + osovine (n.). Vrsta nečega, vitka ili slaba. Potječeno ranije u prenesenom smislu “Tip mornaranog čvora koji se koristi za skratiti konop bez rezanja” (1620S).
-
sheepskin
sheepskin značenje / sheepskin prevod: Kasni 12C, “koža napravljena od kože ovaca,” posebno kada je obučena ili sačuvana vunama, od ovaca + kože (n.). Do sredine 14 veka. kao “pergament sa pisanjem o tome;” američki sleng što znači “diploma” datira od 1804; Takozvani zato što su ranije napisani na pergamentu ovčje kože.
