• Shavian

    Shavian značenje / Shavian prevod: 1903, “u stilu ili načinu Georgea Bernard Shava” (1856-1950), od latinizovanog oblika njegovog prezimena. Raniji nezakonizovani oblik bio je Shavian (1894).

  • shavuot

    shavuot značenje / shavuot prevod: Takođe SHAVUOTH, “PENTECOST”, 1892. (Zangvill), od hebrejskog Šabuota, množine Šabua “nedelje”.

  • shaw

    shaw značenje / shaw prevod: “Strip of Deod Formira granicu polja,” 1570-ih, ožalošćenjem srednjeg engleskog Shau-a, Shaue “Drvo, šuma, šuma, zgužva” sa starog engleskog sceaga “COPSE”, kognira sa severno frizijskom skerijom “najudaljenija ivica kultivisanog ivica Zemljište, “Stara Norse Skage” Promontori “i možda sa starom engleskom sceom” grubu matiranu kosu “(vidi Shag (n.)). Stara engleska reč…

  • shawl

    shawl značenje / shawl prevod: 1660-ih, poreklom iz oblasti haljine koji se nosi u Aziji, iz Urdu i drugih indijskih jezika, iz Perzijskih Shala, ponekad se naziva imenom za Shaliat, grada u Indiji, gde je prvi put proizveden [Klein]. Francuski chal, španski chal, italijanska scialle, nemački šal (sa engleskog), ruski šal, sve su na kraju…

  • shawm

    shawm značenje / shawm prevod: Srednjovekovni instrument sličan Oboe-u, kasno 14c., Shalemies (množina), takođe Schallemele, iz stare francuske Chalemie, Chalemel, od kasnog latinskog kalamellusa, bukvalno “male trske”, umanjenje latinskog Calamusa “Reed,” Grčki Kalamos “Reed , Stabljika trave, “Često metaforična predmeta od Reeda (” flauta trske, ribolovne šipke, olovka u trbuhu “itd.).

  • Shawnee

    Shawnee značenje / Shawnee prevod: Algonkuian Ljudi, verovatno prvobitno iz onoga što je sada južno Ohajo, 1670-ih (adj.); 1690s (n.); iz Munseeva Reanov-a, iz Shavnee / Ša: Vanva /, narodne samoidelacije, bukvalno “osoba na jugu.”

  • shazam

    shazam značenje / shazam prevod: izmišljena reč iz stripa “Kapetana Marvel”, 1940. godine.

  • s/he

    s/he značenje / s/he prevod: veštačka rodna zamjenica, attest iz 1977; od njega + ona.

  • she

    she značenje / she prevod: “Ženska osoba se odnosila na” nominativan treće osobe. Zamjenica, koja se koristi kao zamena za ime žene ili bilo čega što se smatra ženskim, srednjim 12 veka, verovatno se razvija sa starog engleskog seoa, Sio (akuzative sie), fem. od demonstrativnog zamenika (MASC. SE) “THE” “THE THE ROOT * SO-” Ovo,…

  • sheaf

    sheaf značenje / sheaf prevod: Srednji engleski Shef, iz starih engleskih snimaka (množina smafa) “Veliki snop u koji je zrno vezan nakon žetve,” od proto-germaničkog * Skauf- (Izvor i Old Sakson Scof, Srednji holandski preradi, Holandski Schoup, Stari High German Scoub) “SHEFEF, BUNDLE,” Nemačka schaub “Sheef;” Stari Norse Skauf “Fok’s Red;” Gothic skuft “kosa na…

  • shears

    shears značenje / shears prevod: “Velike škare,” srednje engleske sheres, iz stare engleske pesme (množine kože, sCHER) “makaze, makaze,” od proto-germaničara * SKER-“da seče” (izvor srednjeg holandskih SCHAER-a, stari visoki nemački SCAER, Nemački Schere), od PIE root * SKER- (1) “da se preseče.”

  • shear

    shear značenje / shear prevod: Srednji engleski šeren, “iseći ili isječak, posebno sa oštrim instrumentom,” od starog engleskog scera, scieran (klasa IV snažan glagol; prošli napetoj peciva, prošli u participiju, prošli u participiju; srednji engleski shorne) “da se cepaju, odseče se oštro instrument; iseći (kosu), brijanje (brad), smicalica (ovca), “od proto-germaničara * Skero” da seče…

  • shearer

    shearer značenje / shearer prevod: “Shearer of ovca”, takođe “kosilica, žetelica”, možda i “Barber;” Krajem 13 veka. Kao prezime (Matilda Le Scherer), imenica agente iz SHAUAR-a (v.).

  • sheath

    sheath značenje / sheath prevod: Srednji engleski Shete, “Close-Fitting Count ili prekrivanje sečiva”, sa starog engleskog scea, SCÆþ, od proto-germaničara * skaith- (izvor i stare SAKSON Scethia, stare Norse Skeiðir (množine), stare frizijske skete, star Holandski schede, holandski schede, star visoku nemačku Skaidu, nemački scheide “omotač, pregaca”), možda iz produženog oblika root-root-a skei- “da se…

  • sheathe

    sheathe značenje / sheathe prevod: c. 1400, Shethen, “namještaj (mač itd.) Sa platnošću” (osećaj sada zastarelo), ​​od omotača (k.v.) ili sa starog engleskog * sceaþian (podrazumeva se u Undeaanian). Značenje “stavi (mač itd.) U omotaču” potvrđuje se od početka 15 veka. Opšti osećaj “prekrivanja, naveden” je do 1630-ih. Povezani: Oblačno; Obližavanje.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči